Translation for "вехой" to english
Similar context phrases
Translation examples
Важная веха
An important milestone
Этот юбилей представляет собой веху.
This is a milestone anniversary.
I. Важная веха
I. An important milestone
Это в самом деле крупные вехи.
These are indeed milestones.
10.28 Вехи в процессе реализации Генерального плана:
The implementation milestones are:
Основными вехами в рамках этого процесса являются:
The key milestones for this process are:
Этот документ является важной исторической вехой.
The document was an encouraging milestone.
Это станет беспрецедентной исторической вехой.
This will be an unprecedented historical milestone.
Это серьезная веха.
That's quite a milestone.
Это знаменательная веха, Тиш.
It is a milestone, Tish.
Еще одна веха телевидения впереди.
Another television milestone straight ahead.
- Это словно веха, правда?
- This is, like, uh, a milestone, right?
Сегодня мы прошли одну из вех.
Today, we hit a milestone.
Для латиноамериканки это жизненная веха.
It's a milestone in a Latina's life.
Один месяц - очень важная веха в отношениях.
One month is a milestone.
Эти вехи... это не конец.
Those milestones... they're not the end of something.
Ещё одна веха в истории Венгерского поедания!
A milestone in Hungarian sport eating!
Я также осведомлён о довольно значительной вехе.
I'm also aware of a rather significant milestone.
Но это значимая психологическая веха.
But it’s a good psychological milestone.
Апрель 1977 года: последняя веха.
April 1977: the last milestone.
Это следующая веха в технологической революции.
This is the next milestone in the technological revolution.
1974 год-это тоже веха, но я вырвал ее из своей памяти.
The year 1974, that too was a milestone, but I have deliberately effaced it.
Но мне-то ясно, что достигнута очередная веха на пути к «Сент-Освальду»;
But secretly I knew that I had reached another milestone on the way to St.
Тридцатый день рождения явился тягостной вехой в ее жизни.
The arrival of her thirtieth birthday had been a dreaded milestone in her life.
От всего этого остался лишь электрический фонарь, веха на великом пути к вершинам.
Only the electric light remained, a milestone on the path of the great human adventure.
Эта его сестра и гостиная Морзов – вехи на дороге, по которой он идет.
This sister of his and the Morse drawing–room were milestones of the road he had travelled.
Другими словами, самость проходит через поворотный пункт или веху своего развития.
In other words, the self goes through a fulcrum (or a milestone) of its own development.
Эпитафия Ники, веха на пути к забвению, которую никогда и никто не сможет прочесть.
Epitaph for Nicki, a milestone in oblivion, which none might ever read or understand.
noun
Эта резолюция является важной вехой.
That resolution was a landmark.
Важной вехой является создание МЧР.
The achievement of setting up the CDM was a landmark.
А. Системы здравоохранения: некоторые исторические вехи
A. Health systems: some historical landmarks
Это важная веха на пути к демократии.
This is an important landmark on the path towards democracy.
Вынесение такого приговора стало вехой в истории международного права.
The judgement was a landmark in international law.
ЮНСЕД стала исторической вехой в новой глобальной дипломатии.
UNCED was a landmark in the new global diplomacy.
Открытие Договора для подписания стало поистине важной вехой.
Opening the Treaty for signature was, indeed, a landmark.
Важнейшими вехами этого процесса явились две международные конференции.
Two international conferences serve as landmarks.
Сегодня мы отмечаем важную и знаменательную историческую веху.
We are here today to commemorate a momentous landmark in history.
Это станет еще одной вехой в региональном сотрудничестве в Южной Азии.
This will be another landmark in regional cooperation in South Asia.
Веха в развитии человечества.
It's a human landmark.
станет вехой в истории.
will be a landmark ruling.
А, веха судебной практики 2005-го: Лили против штанов Джои Баттафуко.
Ah, the 2005 landmark case of Lily v. The Joey Buttafuoco Pants.
"Канон медицины" Ибн Сины - важная веха в истории этого вопроса.
'Ibn Sina's Canon of Medicine is a landmark in the history of the subject.
Важная веха для организации, призванной быть проводником надежды и благополучия в нашем сообществе.
The landmark organization has been a beacon of hope and opportunity for so many in our community.
Вехи на моем пути: Роллинг с его миллиардами, гиперболоид и небезызвестный вам Манцев.
The landmarks on my way are Rolling with his billions' the hyperboloid and Mantsev' whom you know.
Это важное событие возможно будет названо историками вехой падения Британской Империи Тhе Веаtlеs распадаются.
The event is so momentous that historians may one day view it as a landmark in the decline of the British Empire... the Beatles are breaking up.
1948 год – одна из этих вех.
The year 1948 was one of those landmarks.
Буфет был вечной вехой на карте страха.
The buffet was an eternal landmark on the map of dread.
Эту гигантскую веху, большой водораздел истории?
That great landmark, that great watershed of history.
Это самые важные вехи нашего путешествия.
They’re the most important landmarks on the journey.
Это вехи в развитии клепсидры — водяных часов.
These are landmarks in the development of the clepsydra, the water-clock.
А камни были просто вехой в пустыне или, возможно, напоминанием о чем-то.
A landmark in the desert, so to speak, a monument to something, perhaps.
Она была вехой, на которую он выходил из диких джунглей Бюроленда.
She was a landmark by which he guided himself back from the wildernesses of Bureauland.
Это - моя главная веха, и если отталкиваться от нее, все будет нормально.
That’s my major landmark, and if I keep it in view, I should do just fine.
возможно, когда-то располагавшийся здесь хутор служил местной опознавательной вехой.
Prior, a farmhouse, probably, that stood here at some time or other and was a local landmark.
Сейчас во мне нет ненависти, нет ничего, за что можно уцепиться, ни единой вехи, ни единой приметы;
I no longer feel any hate in me, nothing to cling to anymore, no more landmarks or clues;
noun
Это является важной вехой в восстановлении конституционного порядка.
This marks an important step towards the restoration of constitutional order.
В этом плане подписание Дейтонского соглашения стало своего рода вехой.
In this respect, the signing of the Dayton Accord marked a watershed.
Те участки, где дополнительная сигнализация на левой и правой сторонах сходятся, должны быть помечены вехой обозначения места соединения фарватеров с топовой фигурой, аналогичной топовой фигуре на вехе, используемой в основной сигнализации.
Locations where the additional markings on the left and right sides converge must be marked by means of a junction marker, with a topmark similar to that of a junction marker in the main buoyage.
Время неумолимо движется вперёд, расставляя вехи в течение 250 лет беспрестанным тиканьем H4.
Time marches inexorably on, marked out for 250 years by the relentless ticking of H4.
Наверное, вехи, которым следовал Пиоттр.
I judged that they marked the path that Peottre followed.
Его видения стали первой вехой на моем пути к пробуждению.
His visions marked the first signs of an awakening within myself.
До того как мы сделали свою первую остановку, я дважды «погиб», прозевав вехи-указатели…
By our first rest stop I had "died" twice through missing ranging marks.
Почему я должен расставаться с чувствами, которые некогда служили вехами моего бытия?
Why should I jettison feelings that marked my very existence?
Это веха времени «до», подумала я: до того, как мои дети узнают, что я убила их бабушку.
This marked the before time, I thought, before my children knew I’d killed their grandmother.
Это было историческое событие. Возможно, оно станет вехой, знаком надежды в эпоху упадка.
It was not only that this was a historic occasion, which might even mark a turning point in the long decline.
Тогда неожиданно какой-то день станет вехой в вашей жизни, вы поймете разницу между теми, первыми, и теперешними вашими увлечениями.
And then suddenly, on a day which marks an epoch in your life, you understand the difference.
Моя мать помечала вехи своей жизни кулинарными рецептами, блюдами собственного изобретения или вариациями старых излюбленных яств.
My mother marked the events of her life with recipes, dishes of her own invention or interpretations of old favorites.
noun
На вехи или шесты должны быть нанесены горизонтальные красно-белые или зелено-белые полосы.
The uprights or poles should be red-white horizontally striped or green-white horizontally striped.
Какая дьявольская хитрость: первые были настоящими и весьма чувствительно обжигали! Вероятно, удалось бы съехать с горы, если бы знать, какие вехи подлинные, а какие — всего лишь обман.
How fiendishly clever: the early poles were real, so that they had burned her, while some key later ones were illusion; probably she could have skied down the course successfully if she had known which firepoles to ignore.
noun
4.5 Условные обозначения на буях и маркерных вехах
4.5. Reference numbers on buoys and markers
Он обязан, кроме того, по мере возможности отметить это место вехой.
If possible, he shall also place a marker at the spot.
Это первая веха.
This is the first marker.
Первая веха у гробницы Сантия!
- The first marker is at Santi's tomb. - Yeah.
Воскрешение свидетелей - как путевая веха.
The rise of the witnesses is a mile marker.
Должно быть – вторая веха – статуя на площади Святого Петра.
The second marker must be a statue in St. Peter's Square
Твой таунтаун замерзнет быстрее, чем ты дойдешь до первой вехи.
Your tauntaun will freeze before you reach the first marker.
То это первая и единственная веха, которую мы смогли определить.
If this is the first marker, Whatever clues were here to lead us are gone by now.
В конце концов, что такое история, как не вехи пути великих людей?
But, then again, what is history but a marker for the deeds of great men?
Недалеко от этих древних городов в почти недоступном месте находится еще одна веха солнцестояния.
Not far from these ancient cities in an almost inaccessible location there is another solstice marker.
– Думаете, это и есть первая веха?
“You think this is the marker?”
Вода, – думал Лэнгдон, – последняя веха.
Water, Langdon thought. The final marker.
– Мне бы очень помогло, если бы ты следил за вехами-указателями.
It would help a lot if you would spot the markers for me.
Последней вехой является вода, сказал он себе. Вода, изваянная Бернини.
The final marker is Water, he told himself. Bernini’s Water.
Что это? Да, точно. Вехи, обозначающие границу поля. – В путь, – прорычал он.
Was that it? Yes. The boundary marker. „Get up," he growled.
Припомните, как иллюминаты разместили свои вехи? Они спрятали их на самом виду.
Remember the Illuminati markers? Hiding things in plain view? Dissimulation?
Ведь нам понадобился не один день, чтобы найти тебя, даже при наличии кресла в качестве вехи.
It took days for us to find you, even with the office chair in the forest as a marker.
Крест, подумал Лэнгдон, вспомнив о расположении вех, указующих Путь просвещения.
A cross, Langdon thought, still amazed by the arrangement of the markers across Rome.
Две первые вехи находились на площадях, в центре которых возвышались обелиски.
The first two markers had been located on or near piazzas that contained obelisks!
noun
Подошли к бую — вехе поворота, капитан, искусно управляя, поднял румпель и отдал грота-шкот, но тот отравился на каких-нибудь два фута, и его заело. Налетел порыв ветра и почти остановил суденышко, Мойра, прикидываясь непонятливой, убрала стаксель, и яхту положило парусами на воду.
They came to the buoy and he bore away smartly, putting up the tiller letting out the sheet, which ran two feet and fouled. A gust came down on them and laid the vessel over, the girl played dumb and pulled the jib sheet in, and the boat gave up and laid her sails down flat upon the water.
noun
Наблюдатели обошли вехи.
The look-outs had turned on their perches.
noun
— У нас есть и другие временные вехи, — сказал Блейк. — Наряды, которые мы сейчас носим, мне в новинку.
'We have other time pegs, said Blake. 'This get-up that we wear is new to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test