Translation for "вестибюле" to english
Translation examples
noun
Вестибюль для посетителей:
United Nations Visitor's Lobby:
Вестибюль (доб. тел. 34989)
Office lobby (ext. 34989)
Вестибюль (тел. 326-7524)
Office lobby (326-7524)
Вестибюль (доб. тел. 38998)
Office lobby (ext. 38998)
И перекройте вестибюль.
And secure the lobby.
Конечно. В вестибюле?
Sure, in the lobby?
Где главный вестибюль?
Where's the main lobby?
Ошивался в вестибюле.
Hanging around the lobby.
Я возьму вестибюль.
I'll take the lobby.
вестибюль, регистратура, парковка.
lobby,reception,parking lot.
Однако проходить в таком виде через вестибюль роскошного, глядевшего на пляж Копакабаны отеля на авениде Атлантика я тоже не мог.
But then I couldn’t walk out of my luxury hotel on Avenida Atlantica in Copacabana Beach through the lobby.
На самом деле, туго до того, что, хочешь верь, хочешь не верь, прошлой ночью вот в этом вестибюле спал на кушетке самый настоящий профессор!
In fact, it’s so tough that, believe it or not, a professor had to sleep on a couch in this lobby last night!”
Я закрепил картину на стене вестибюля, девушки вышли из своих комнат в глубине дома — и началось обсуждение.
I hung it up on the wall, there in the lobby, and all the girls came out from the various rooms in the back and started to make comments.
Спускаюсь я на лифте в вестибюль отеля и вижу там двух сидящих на кушетке господ, — один из них вскакивает и говорит: — Добрый вечер, мистер Фейнман.
I came out of the elevator, and sitting on a bench in the hotel lobby were two guys who jumped up and said, “Good evening, Mr. Feynman.
Ну я и спросил у танцевавших полунагими девушек, не знают ли они в Пасадене какого-нибудь хорошего массажного салона, который согласится повесить у себя в вестибюле мою картину.
So I asked the girls at the topless restaurant if they knew any good massage parlors around Pasadena that would like to hang my drawing in the lobby.
Я озираюсь по сторонам — и точно, вестибюль именно тот, — снова поворачиваюсь к этому парню и говорю: — Ну так я этот профессор и есть, и профессор не желает снова ложиться на вашу кушетку!
I look around, and it’s the same lobby! I turn to him and I say, “Well, I’m that professor, and the professor doesn’t want to do it again!”
В вестибюле их не было.
      They were not in the lobby.
В вестибюле было попрохладнее.
It was cooler in the lobby.
– В вестибюле отеля.
In the hotel lobby.
Но в вестибюле было не намного лучше.
But the lobby was no better.
Они ждали в вестибюле.
They waited in the lobby.
Я подожду в вестибюле.
I'll wait in the lobby."
Я вошла в вестибюль.
I enter the lobby.
В вестибюле ничего не изменилось.
In the lobby nothing changed.
Мы встретились в вестибюле.
We met in the lobby.
Вестибюль был пуст.
The entire lobby is empty.
В вестибюле расположены два кассовых автомата,
Vestibule with two ATMs available 24 hours
1. входами и выходами, вестибюлями, коридорами и лестницами;
The entrances and exits, vestibules, corridors and stairways;
Четыре банкомата в вестибюле работают круглосуточно***.
Vestibule with four ATMs* available 24 hours
Четыре электронных банкомата в вестибюле***
Vestibule with four E-ATMs*** available 24 hours
Джил говорит "вестибюль", Значит в вестибюле.
Jill says vestibule, I'm going with vestibule.
Какой великолепный вестибюль!
What a wonderful vestibule!
Отправляйся в вестибюль
Remove yourself to the vestibule.
Нужно было прибраться в вестибюле.
The vestibule needed cleaning.
Вестибюль и ванная комната.
A vestibule and a bathroom.
Мы уже входим в вестибюль.
We're just getting in the vestibule.
Я ожидаю Вас в вестибюле.
Waiting for you in the vestibule.
Добро пожаловать в вестибюль.
Be so kind as to enter the vestibule.
Я встретил Гасси в вестибюле.
I just met Gussie in the vestibule.
Небольшой вестибюль.
A little vestibule.
Вестибюля за дверями не было.
There was no vestibule inside the doors.
Я там, жду в вестибюле.
I'm there, waiting in the vestibule.
Вы подождете меня в вестибюле?
Will you be waiting for me in the vestibule?
В вестибюле уже не было темно, как прежде.
The vestibule was no longer dark.
Впереди вестибюль был погружен в темноту.
Ahead, the vestibule was in darkness.
Стервятники собирались в вестибюле.
The vultures were gathering in the vestibule.
Агенты ИПКЦ прорвались в вестибюль.
The IPCC agents entered the vestibule.
Я стоял в пропахшем карболкой вестибюле.
I stood in a carbolic vestibule.
Он стоит посреди вестибюля и ждет.
Stands in his vestibule waiting.
noun
iii) Вестибюли и коридоры
(iii) Distribution halls and circulation corridors
При подъеме по лестнице в вестибюль открывается вид на большой витраж, посвященный Африке; он занимает всю восточную стену вестибюля.
Coming into view as one ascends the stairs to the entrance hall is the large stained-glass work representing Africa, covering the entire east wall of the entrance hall.
2 декабря 17 час. 00 мин. Главный вестибюль ВАЦ
2 December 5 p.m. hall
Справа находится парадная лестница, ведущая к двухэтажному вестибюлю.
To the right formal stairs lead up to the two-storey entrance hall.
Здание полностью сгорело в результате пожара, который начался в вестибюле.
The building was completely destroyed in the fire, which started in the entrance hall.
В вестибюле гостиницы "Гранд-отель" состоялась стихийная пресс-конференция.
An unorganized press conference was held in the breakfast hall of the Grand Hotel.
iv) служебный вестибюль для посетителей в здании E требует ремонта (101 800 долл. США).
(iv) The Visitors’ Service Hall in the E Building requires refurbishment ($101,800).
Полностью отремонтированы невротический отдел, актовый зал, вестибюль больницы и комната, выделенная для охраны.
The hospital's department of psychiatric illnesses, the auditorium, the entrance hall and the custodial chamber have been renovated.
Полицейские были в вестибюле.
The cops were in the hall.
догоните МЕНЯ В вестибюле.
Catch up with me in the hall.
Очистить южный вестибюль от гражданского персонала.
Clear the south hall of civilian personnel.
- Ты стащила это из вестибюля?
You stole those from down the hall, didn't you?
В вестибюлях на пути к архиву чисто.
Halls are clear to the archives.
- Мы должны застать их в вестибюле.
- We'll have to get them into the hall.
В вестибюлях установлены сотни датчиков движения.
The halls are lined with hundreds of motion-sensitive cameras.
Что, Кадди там в вестибюле считает до 50?
Is Cuddy down the hall counting to 50?
через вестибюль и две двери. Сейф здесь.
Down the hall and past two doors is the safe
Значит, встретимся в восемь в вестибюле
So I’ll meet you in the entrance hall at eight o’clock then.”
Через вестибюль шло несколько четверокурсников из Когтеврана;
A line of fourth-year Ravenclaws was crossing the Entrance Hall;
Повсюду, на лестницах и в вестибюле, шли поединки.
There were more duelers all over the stairs and in the hall.
После того как они попросили разрешения осмотреть дом, их пригласили в вестибюль.
On applying to see the place, they were admitted into the hall;
Вслед за Гермионой они спустились по лестнице и вошли в вестибюль.
Hermione led the way down the stairs into the Entrance Hall.
Однако посреди вестибюля его нагнала Чжоу.
Halfway across the Entrance Hall, however, Cho came hurrying up to him.
Они пересекли вестибюль и вышли на безмолвный заснеженный луг.
They crept across the Entrance Hall and out into the silent, snowy grounds.
На каменном полу в опустевшем вестибюле виднелись пятна крови.
The flagstones of the deserted entrance hall were stained with blood.
По дороге обратно в вестибюль он снова взглянул на часы.
As he rounded the corner back into the entrance hall, he checked his watch.
– Нет, в вестибюле хорошо.
No, the hall is fine.
— В вестибюле, патрон.
      "In the hall, governor!
В вестибюле было пусто.
The En­trance Hall was de­sert­ed.
Мы добрались до вестибюля.
We reached the entrance-hall.
— Мы в главном вестибюле.
"We're in the main entry hall.
Он перебежал через вестибюль.
He ran across the hall.
В вестибюле было полно дыма.
The hall was full of smoke.
Баттерс стоял в вестибюле.
Butters stood in the hall.
Они последовали за Робертой в вестибюль.
They followed her into the hall.
Имс, немедленно доберись до вестибюля!
Eames, get to the antechamber now!
Там вестибюль и стеклянные двери.
There's an antechamber and a set of glass doors.
Мои расчеты указывают на вестибюль под главной пирамидой.
(SUTEKH) My reading indicates an antechamber under the main pyramid.
А тем временем, Дарла, ты можешь расслабиться с холодными напитками в нашем вестибюле.
In the meantime, Darla, relax with a beverage in our antechamber.
Мы входим в вестибюль.
We enter an antechamber;
Вторая дверь вестибюля была закрыта.
The other door of the antechamber was closed.
В вестибюле раздался бой часов.
A chiming clock began sounding in the antechamber.
В вестибюле дюжина мужчин потягивала вино.
A dozen men sipped wine in the antechamber.
Лестница вывела в вестибюль с двумя дверями.
The staircase brought them to an antechamber with two doors.
Стэн находился в одном из вестибюлей замка – что-то вроде зала ожидания.
Sten was in one of the castle's antechambers. A waiting room.
Серегил и Алек остались вместе с охраной в вестибюле;
Seregil and Alec remained with a contingent of guards in an antechamber just outside.
Они дошли до вестибюля перед тронным залом — центра всеобщей деятельности.
They reached the antechamber before the throne room, the center of the inordinate activity.
noun
Что является сдерживающим фактором для плохих парней, то что она скромная и может быть где угодно... в вестибюлях зданий, на вокзалах, на въездных воротах по всей стране.
What makes it a deterrent for bad guys is that it's unobtrusive and can be anywhere-- building lobbies, train stations, entry gates across the country.
– Когда повесишь их, начинай распаковывать ящики, – сказала Джессика. – У одного из грузчиков в вестибюле есть все ключи, и он знает, куда что нести.
"When you've finished hanging those, start unpacking the boxes," Jessica said. "One of the cargo men at the entry has all the keys and knows where things should go.
Он кашлянул словно собираясь сказать что-то еще, потом, не произнеся ни слова, круто развернулся и уверенными шагами вышел в вестибюль, откуда все еще доносились звуки разгрузки.
He cleared his throat as though to say something else, then, without warning, turned and strode out, headed for the entry where she could hear more boxes being deposited.
— Это комната сразу за вестибюлем, где, э-э-э…
This is the room inside the entry chamber, where—ah—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test