Translation for "весам" to english
Translation examples
noun
Стационарные платформенные весы в сравнении с передвижными весами
Fixed platform scales versus portable scales
Весы, механические
Scale, mechanical
вес ВНД
2010-2012 scale GNI share
Стационарные платформенные весы
1. Fixed platform scale
Выплата авансов предназначалась для покрытия расходов на переоборудование завода, изготовлявшего эти весы; эти суммы составляли часть закупочной цены весов, однако их можно рассматривать также как инвестиции ЮНИСЕФ в производство весов.
The advance payments were to meet the costs of re-equipping the plant used to produce the scales; they constituted part of the purchase price of the scales but could also be characterized as UNICEF's investment in the production of the scales.
Весы правосудия попрежнему действуют.
The scales of justice still prevail.
На другой чаше весов лежит обычное оружие.
On the other side of the scale is conventional weapons.
Стационарные весы грузоподъемностью 5000 кг
Platform scales, 5,000 kg capacity
Автомобильные весы с нагрузкой на 2 колеса
3. 2 Wheel load scale
Передвижные весы грузоподъемностью 35 000 кг
Portable scales, 35,000 kg capacity
Слезайте с весов.
Off the scales.
"Весы пристрастной Фемиды".
"Scales of Injustice".
- Сойдите с весов, покакайте, вернитесь на весы!
- Leave the scales, do the number two, come back to the scales!
Залезай на весы.
Get on the scale.
Люстра... весы... плитка...
A scale! A watch!
Передай весы, Вилли.
Pass the scales, Willie.
Становись на весы.
Get on that scale.
Спрыгну на весы?
Jump onto the scales?
Встаньте на весы.
Step onto the scale.
Я уравнял весы.
I righted the scales.
Гойл, тоненько взвизгнув от ужаса, подбросил весы в воздух и понесся по коридору, пропав из виду задолго до того, как замерло эхо от грохнувшихся об пол весов.
Goyle gave a high-pitched scream of terror, threw the scales up into the air, and sprinted away, vanishing from sight long before the sound of the scales smashing had stopped echoing around the corridor.
Книги, одежда, телескоп и весы взмыли в воздух и как попало влетели в чемодан.
Books, clothes, telescope and scales all soared into the air and flew pell-mell into the trunk.
— Ты хочешь сказать, — проговорила Гермиона, — что девочка с весами, которые я починила…
“Do you mean to say,” said Hermione in a hushed voice, “that that little girl whose scales I repaired—?”
1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, кошку или жабу.
1 brass scales Students may also bring an owl OR a cat OR a toad
Охранник опустил ее на странное латунное приспособление — подобие весов, но с единственной чашечкой.
The wizard dropped it on to a strange brass instrument, which looked something like a set of scales with only one dish.
На столах поблескивают латунные весы и банки со всякой гадостью, между столами парят котлы.
Twenty cauldrons stood steaming between the wooden desks, on which stood brass scales and jars of ingredients.
Симус Финниган попросил у Гарри латунные весы. — Гарри, слышал, что пишут в «Пророке»?
“Hey, Harry,” said Seamus Finnigan, leaning over to borrow Harry’s brass scales, “have you heard?
Ученики дружно загремели котлами, кто-то уже со звоном ставил гирьки на весы, но никто не произносил ни слова.
There was a scraping as everyone drew their cauldrons toward them and some loud clunks as people began adding weights to their scales, but nobody spoke.
Завидев приближавшихся шестикурсников, девчушка, похоже, перепугалась и уронила на пол тяжелые бронзовые весы, которые держала в руках.
She looked terrified at the sight of the approaching sixth years and dropped the heavy brass scales she was carrying.
– Представьте себе это в виде весов. Весов правосудия.
Think of it as a set of scales. The scales of justice.
Он положил его на весы.
He had placed it on the scale.
Иногда его весы врут.
Sometimes its scales are crooked.
— Я что-то не вижу тут весов.
‘I don’t see no scales.’
Чашки весов точно уравновешены.
The scale is at balance.
Сбивало чаши весов.
Knocked over the scale.
Она поставила коробку на весы.
She plonked it on the scale.
— Снимите руку с весов.
“Your thumb is on that scales.”
Психоз на космических весах?
Psychosis on a cosmic scale?
Бывает, что на твоей, — весы жульнические. А бывает, что правы оба: и камни есть, и весы жульнические.
Sometimes you’re right, the scales is crooked. Sometimes both; rocks an’ crooked scales.
noun
Аналитические весы
Analytical balance
Изготовитель весов (или представитель, уполномоченный изготовителем весов) проводит проверку функционирования весов в пределах 370 дней до испытаний в соответствии с международными процедурами проверки.
The balance manufacturer (or a representative approved by the balance manufacturer) shall verify the balance performance within 370 days of testing in accordance with internal audit procedures.
Марьянек, проверь весы.
Marianek, check the balance.
На весах человеческая жизнь.
A woman's life hangs in the balance.
Ее судьба - на чаше весов.
Her Fate is in the balance.
Её жизнь на чаше весов.
Her life hangs in the balance.
Да и что значит на общих весах жизнь этой чахоточной, глупой и злой старушонки?
And what does the life of this stupid, consumptive, and wicked old crone mean in the general balance?
Не отводя глаз от Пауля, Фейд-Раута подобрал меч – вернее, большой нож, – взвесил его в руке, чтобы примериться к весу и балансировке.
Keeping his attention on Paul, Feyd-Rautha picked up the knife, balancing it a moment in his hand to get the feel of it.
Джессика смотрела, как Чани помогает Паулю: вот она вложила ему в руку крис; Пауль примерился к нему, прикидывая вес и балансировку.
Jessica saw the girl-child Chani helping Paul, saw her press a crysknife handle into his palm, saw him heft it, testing the weight and balance.
Мы пытаемся склонить чашу весов.
We try to tip the balance.
На весах сотни тысяч жиз– ней.
Hundreds of thousands of lives in the balance.
Попов почувствовал его вес и баланс.
Popov felt the weight and the balance.
Каждый полет взвешивается на весах.
Every flight is weighed in the balance.
А чашки весов постоянно колеблются.
And the balance-weights wouldn't stay still.
noun
Брокеры, переводчики, имеющие государственную лицензию; средние корректировщики и специалисты, отвечающие за соблюдение государственной системы мер и весов.
Brokers, state-authorized translators; average adjusters, state-authorized measurers and weighers.
Человек, сидевший на красных станционных весах, отстегнул свой ножной протез вполноги с нарисованными на нем черным ботинком и аккуратным белым носком.
A man sitting on a red weighing machine unstrapped his artificial leg (knee downwards) with a black boot and nice white sock painted on it.
У выхода из обувного магазина стояли весы-автомат с рекламой ТВОЙ ВЕС — ТВОЯ СУДЬБА. Халлек видел такую рекламу в последний раз, когда был еще мальчишкой. — А ну, прыгай, герой! — сказала Хейди. — Вот монетка.
Outside the shoe store was a penny weighing machine, one of those that advertises “YOUR WATE AND FATE.” Halleck hadn’t seen one since he was a kid. “Hop up, hero,” Heidi said. “I’ve got a penny.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test