Translation for "верхнее" to english
Translation examples
adjective
Температура верхних слоев атмосферы, скорость и направление ветра в верхних слоях атмосферы, водяной пар в верхних слоях атмосферы
Upper-air-temperature, upper-air wind speed and upper-air water vapour
1) Программу освоения водосборных бассейнов Верхнего Нигера и Верхней Гамбии;
1. The Upper Niger and Upper Gambia Basins Development Programme
Верхний квартиль
Upper quartile
(Верхняя палата)
(Upper House)
Верхний цилиндр
Height Upper
Верхняя Австрия
Upper Austria
Верхние рычаги управляют верхней частью голема...
The upper levers control my upper body...
— Над верхней губой.
- The upper lip.
Верхняя или нижняя?
Upper or lower?
На Верхнем водохранилище.
Upper Pierce Reservoir
Верхний эшелон знакомств.
Upper-Echelon matchmaking--
Верхняя правая часть.
Upper right side.
Верхний правый угол.
Upper right corner.
Верхний Уэст-Сайд.
Upper west side.
Верхний Ист Сайд.
Upper East Side.
Верхние палубы проверены?
Upper levels clear?
верхняя губа его дрогнула и запрыгала.
his upper lip twitched and began to tremble.
Рон, не отрывая взгляда от донышка верхней койки, фыркнул:
Ron snorted as he stared up at the underside of the upper bunk.
Чани прикоснулась теперь смоченным в Воде пальцем к верхней губе спящего.
Chani touched the dampened finger to Paul's upper lip.
С верхнего этажа ближайшего здания доносились приглушенные звуки стереосистемы.
The muffled pounding of a stereo was coming from an upper window in the nearest house.
Чугунная винтовая лестница в центре комнаты вела на верхние этажи.
In the middle of the floor, a wrought-iron spiral staircase led to the upper levels.
Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска, висевшая между окнами на верхнем этаже:
The reason for this was proclaimed by a large banner stretched across the upper windows:
Пудра с пола ванной исчезла, а верхняя койка выглядит так, точно на ней никто никогда не спал.
The powder is cleaned from the bathroom and nobody is sleeping in the upper bed.
Но они обнаружили, что верхний конец хода был разрушен и завален разбитой скалой.
But they found that the upper end of the tunnel had been shattered and blocked with broken rock.
В верхние окна со свистом и стуком сотнями влетели совы с письмами и посылками.
With a whoosh and a clatter, hundreds of owls came soaring in through the upper windows.
Раскольников лежал бледный, с вздрагивающей верхнею губой и трудно дышал.
Raskolnikov was lying pale on the sofa, his upper lip trembling; he was breathing heavily.
Ты тогда был на верхней палубе, да? На верхней?
You were on the upper deck at the time?" On the upper deck?
Верхний совсем новый.
The upper one is new.
— В верхних пещерах.
In the upper chambers of the cave.
Поле делилось на верхнюю и нижнюю части — один флиппер в верхней и два в нижней.
The field was divided into upper and lower sections, the upper with one flipper and the lower with two.
Но посмотри в верхний угол.
And look there in the upper corner.
– В Верхний Ист-Сайд.
To the Upper East Side.
— В верхнем Ист-Сайде.
On the upper East Side.
Верхний корпус оплавлен.
The upper hull is slagged.
Впрочем, нет, лучше забирайся на верхнюю койку.
No, take the upper bunk.
adjective
- плашмя на верхнюю часть;
- flat on the top;
Установка новых бетонных верхних перекрытий; соединение с существующими верхними перекрытиями
New concrete topping slab; bonding to existing topping slab Fibreglass reinforced polymer strips
Верхняя-средняя, центральная, верхняя-левая, нижняя-левая.
Top-middle, middle-middle, top-left, bottom-left.
- Верхний ящик справа.
Top drawer! Right.
Верхняя нота, ребята.
Top note, boys.
Эти верхние ноты...
Those top notes.
В верхнем кармане.
Eh? Top pocket.
На верхнюю половину.
- The top half.
В верхнем ящике.
Erm...top drawer.
Сегодня верхнее поле.
Top field today.
Бар, верхний ящик.
Bar, top drawer.
Это случилось там, в верхней ложе.
It happened, there, in the Top Box.
Ксенофилиус застыл на верхней ступеньке.
Xenophilius halted on the top step.
Гарри быстро распаковал верхний сверток.
Harry picked up the top parcel.
Добравшись до верхней площадки, Гарри толкнул входную дверь.
Harry pushed open the door at the top.
Вытягивая верхний, вы размыкали запор двух других.
Pulling the top drawer out would release the other drawers by a catch.
Болгары требуют, чтобы мы добавили еще двенадцать мест в верхней ложе.
The Bulgarians are insisting we add another twelve seats to the Top Box.
Отец с самого утра отвел меня и Винки в верхнюю ложу.
My father led me and Winky up to the Top Box early in the day.
В левом верхнем углу профессор Дамблдор вышагивал в своем кабинете;
A labeled dot in the top left corner showed that Professor Dumbledore was pacing his study;
— Увидимся позже! — сказал он. — Мы же вместе будем в верхней ложе, я комментирую!
“See you all later!” he said. “You’ll be up in the Top Box with me—I’m commentating!”
Я вытащил ночную рубашку жены, разобрал верхнюю постель, бросил рубашку поверх нее.
So I took out a little nightgown, opened the top bed, and threw the nightgown carelessly on it.
— Три верхние пуговицы.
The top three buttons.
– С верхнего этажа?
Up on the top floor?
Верхний двадцать два.
Twenty-two on top.
Верхней оказалась Флора.
Flora's was on top.
Верхняя строка – на английском.
English was on top.
верхняя была открыта.
the top half stood open.
— Нет, верхняя и нижняя.
No, the top one and the bottom one.
Я заглянула в верхний.
I examined the top one.
Горел только верхний прожектор.
Only the top light was on.
Они добрались до верхней площадки.
They reached the top of the stairs.
adjective
Требования, применимые к верхней части и к угловым положениям точек измерения
Overhead sign requirements, angular position of measurement points
Таблица 5: Предписания, применимые к верхней части и к угловым положениям точек измерения
Table 5: Overhead sign requirements, angular position of measurement points
В этом документе упоминаются также туннели, в отношении которых может предусматриваться "соответствующее эксплуатационное ограничение - vii) использование транспортных средств в туннелях или под верхним кабелем электротяги".
This document mentions tunnels once as a possible "relevant operational limitation - (vii) the use in tunnels or under overhead electric traction power wires".
В некоторых случаях содержащиеся под стражей иммигранты сутками находятся в одиночной камере при круглосуточно включенном верхнем освещении и зачастую в условиях крайней жары и холода.
In some cases immigrant detainees spend days in solitary confinement, with overhead lights kept on 24 hours a day, and often in extreme heat and cold.
Эти потребности в основном связаны с переоборудованием и перестройкой помещений, обеспечением защиты верхней части всех служебных и жилых помещений Миссии, расположенных на территории Ирака, строительством новых помещений в Киркуке и установкой контейнеров с высокой степенью защиты на всех объектах в Ираке.
These are related mostly to alteration and improvement requirements to cover the addition of overhead protection for all offices and living accommodations located in Iraq and the construction of new premises in Kirkuk and high-security container installations for all locations in Iraq.
Верхняя полка, 4В.
Overhead bin, 4B!
Теперь верхний свет.
Check the overhead lights.
На верхних полках
Either in the overhead bin
Даже на верхних багажных полках.
Even the overhead bins.
- Но здесь нет верхнего освещения.
There's no lighting overhead.
Проверяет верхнюю полку.
He was checking the overhead bin.
Верхний распредвал, 24 клапана.
24-valve quad-overhead cam.
Незначительная протечка в верхней обшивке.
Moderate leak in overhead plates.
Верхнее освещение нас искажает.
Overhead light isn't good for us girls.
Считаю, что я был в верхнем отсеке.
Make that an overhead compartment.
Когда друзья вбежали в вестибюль, с верхней галереи упали два тела. Одно из них, которое Гарри вначале принял за животное, на четвереньках кинулось на другое, готовясь вонзить зубы в горло.
Two bodies fell from the balcony overhead as they reached the ground a gray blur that Harry took for an animal sped four-legged across the hall to sink its teeth into one of the fallen.
Вот это оно и есть — верхний резервуар.
There it was - the overhead tank.
Включите верхний свет.
Turn on the overhead lights.
— Включи верхний свет.
Hit the overhead light,
Включили верхний свет.
Overhead the lights came on.
Интенсивность верхнего освещения.
The intensity of the overhead lights.
Верхний свет померк.
The overhead lights dimmed.
Включилось верхнее освещение.
An overhead light came on.
Он смотрел на верхний дисплей.
He was looking at the overhead display.
Верхний свет не работал.
The overhead bulb didn't work.
Он включил верхний свет.
He turned on the overhead lights.
adjective
с верхней на нижнюю
Lower to higher amount
Перейти к верхнему интервалу
Move to higher part
Изменение ставки компенсации с нижней на верхнюю
Lower to higher amount claims
3. Изменение ставок компенсации с верхней на нижнюю
Higher to lower amounts
Выбирай верхнее число.
Pick a higher number.
Я всегда предпочитаю верхнее.
- I always prefer higher beds.
По видимому, мужчины покупают вещи с верхних полок.
Apparently men buy things from higher up.
Мы тут на верхнем этаже, и поэтому солнечное электричество сильнее.
We're higher up here, so the sun's electricity is stronger.
Завтра я попрошу чтобы нас перевели в комнату на верхнем этаже, хорошо?
Tomorrow I'll ask for another room on a higher floor, okay?
И что более важно, пыль на верхних ступеньках не тронута.
And more importantly, there's no disturbance in any of the dusty surfaces on the higher rungs.
огда электрон переходит с верхнего уровн€ на нижний, испускаетс€ свет.
When an electron jumps from a higher floor to a lower one, it gives off light.
потому что дрался с монстрами при катанах на верхних уровнях...
That's a fact. because I fought tons of monsters with way more sword skills on higher floors.
В один из этих номеров, знаешь, на верхнем этаже и с... видом на ночной город.
One of those, you know, higher rooms with a view of the city at night.
Нужно было построить пожарные лестницы для верхних этажей. И люди смогли бы спустится.
They should have built fire escapes there for the higher floors so the people could have gotten down.
Выше и выше вела лестница, которую изредка освещали факелы на поворотах или над зияющими проходами в верхние ярусы.
It was dark save for an occasional torch flaring at a turn, or beside some opening that led into the higher levels of the Tower.
Вампиры на верхних этажах.
They are up on the higher floors of the hotel.
Потом оно присело и пропало, запрыгнув на верхнюю ветку.
Then it crouched and was gone, bounding higher.
На верхних палубах происходило почти то же самое.
Up on the higher decks similar ablutions and tidyings went on.
рука вернулась к верхнему блюдечку и потянула за него.
the hand went back to the higher limpet and pulled.
– Чего? – переспросил морской пехотинец с верхней галереи.
“What?” said the Marine from the higher parapet.
Ее проход вел назад в верхние туннели.
It sloped upward farther back to join the higher tunnels.
Надо перевести ее в верхние комнаты в замке, поближе к звездам.
Move her higher up in the castle to stardom.
Солнце еще не коснулось верхних точек развилки.
Sun had not yet reached even the higher point of the V.
«О роли иллюзий в продолжительности жизни в эпоху верхнего мезозоя».
The Quality of Illusion in the Continuity of Individual Life in the Higher Metazoa.
У двери стояли полицейские в форме, но не было ни одного детектива, никого из верхнего эшелона.
There were uniforms at the door, but no detectives, no higher echelon.
adjective
Верхний коридор
High corridor
Ключ #1 (верхний)
Key #1 (High)
Географическое положение полигона "Эсрейндж" в верхних широтах придает исследованиям полярных явлений и других явлений, наблюдающихся в верхних широтах, особый интерес.
Esrange's geographical location, at high latitude, makes studies of the aurora and other high-latitude phenomena of particular interest.
-Верхние ноты были фантастическими!
- The highs were fantastic.
Верхний уровень запаха - влажность.
Humidity level is high.
Высоко, в Верхнем городе.
High above, in the Overcity.
Они на верхней полке слева.
High on the left.
- Ты верхнее "ля" берешь?
How high does your belt go?
Влияние на самом верхнем уровне.
Influence in very high circles.
Верхнее артериальное давление 39.
Intra-arterial blood pressure high is 39.
Долгое падение с верхнего этажа
Long fall from a high window.
Вот так принимаем верхний мяч.
Cushion a high ball like this:
Они стояли, дрожа и роняя на землю капли, посреди темной Верхней улицы Хогсмида.
He and Dumbledore were shivering and dripping in the middle of the dark High Street in Hogsmeade.
Пока они шли по ней, быстро темнело, а когда добрались до Верхней улицы, наступила настоящая ночь.
Darkness descended fast as they walked and by the time they reached the High Street night was falling in earnest.
И вот он уже сидит на верхней скамье в том самом зале, который только что разглядывал сверху.
And suddenly, Harry found himself sitting on a bench at the end of the room inside the basin, a bench raised high above the others.
По Верхней улице прогуливались ученики, заглядывали в витрины, кучками собирались на тротуарах.
The High Street was full of students ambling up and down, peering into the shop windows and messing about together on the pavements.
Однако я все же подъехал к замку, и Саруман, неспешно спустившись по лестнице, отвел меня в один из верхних покоев.
But I rode to the foot of Orthanc, and came to the stair of Saruman; and there he met me and led me up to his high chamber.
По ночам он, говорят, восходит на башню, сидит там в верхнем покое и проникает мыслью в грядушее;
Some say that as he sits alone in his high chamber in the Tower at night, and bends his thought this way and that, he can read somewhat of the future;
— Да, — сказал Гарри, с трудом оторвав взгляд от лица Беллатрисы Лестрейндж и озирая Верхнюю улицу. — Да, чудно.
“Yeah,” said Harry, tearing his eyes away from Bellatrix Lestrange’s face to glance up and down the High Street. “Yeah, that is weird.”
Вдруг наступило мертвое молчанье, и из верхнего окна башни донесся злорадный, пронзительный, леденящий хохот. Чудно он подействовал на онтов.
His enormous voice rose above all the din. There was a dead silence, suddenly. In it we heard a shrill laugh from a high window in the tower.
Троица свернула на Верхнюю улицу и остановилась перед магазином перьев Писарро, в витрине которого красовался роскошный набор фазаньих перьев.
They had turned into the High Street and she paused outside Scrivenshaft’s Quill Shop, where there was a handsome display of pheasant feather quills in the window.
ВЕРХНЯЯ И НИЖНЯЯ ПАЛАТЫ
THE HIGH AND THE LOW.
Я живу в Верхней Норландии.
I live in High Norland.
Называется Верхний Стремень.
It’s called High Sladder.
находился на верхней орбите.
Slave I was in high orbit.
Это – ювелир с Верхней улицы.
The goldsmith on the High Street.
– Это Верхний город, Лисий!
It is the High City, Lysis.
Выбирай — тебе верхние или нижние?
You want high or low?
— В лачуге около верхнего ручья.
‘At the cabin near the high spring.’
Затем покинул верхнюю палубу.
Then he departed the high deck.
adjective
сотрудников сверх верхнего предела
Number of staff over ceiling
Отмечается постепенное снижение верхних пределов и сокращение величины перераспределяемых процентных пунктов.
The ceiling and the size of the redistribution had been decreasing over time.
Что касается верхнего предела возрастного диапазона, то в возрасте старше 50 лет находятся 23,4% преподавателей.
At the other extreme, 23.4% are aged over 50 years.
Ставлю всё на тройной верхний.
Put it all on triple over.
И Вы не добиретесь до любых верхних мячей.
And you don't get any do-overs.
Поравнявшись с верхним концом острова, пароходик перестал стрелять, повернул к миссурийскому берегу и пошел обратно в город.
When they got abreast the head of the island they quit shooting and dropped over to the Missouri shore and went home to the town.
Больше года он околачивался на побережье Верхнего озера, промышлял ловлей кеты, добычей съедобных моллюсков, всем, чем можно было заработать на койку и еду.
For over a year he had been beating his way along the south shore of Lake Superior as a clam digger and a salmon fisher or in any other capacity that brought him food and bed.
Я вышел на берег, сел на бревно в верхней части острова и стал смотреть на широкую реку, на черные плывущие бревна и на город в трех милях отсюда, где еще мерцали три-четыре огонька.
I went up and set down on a log at the head of the island, and looked out on the big river and the black driftwood and away over to the town, three mile away, where there was three or four lights twinkling.
Он его изменил, когда ему было семнадцать лет, в знаменательный миг, которому суждено было стать началом его карьеры, – когда он увидел яхту Дэна Коди, бросившую якорь у одной из самых коварных отмелей Верхнего озера.
He had changed it at the age of seventeen and at the specific moment that witnessed the beginning of his career--when he saw Dan Cody's yacht drop anchor over the most insidious flat on Lake Superior.
Переходи на верхние мониторы.
Take over on the upstairs monitors.
В верхней части страницы помещалась диаграмма.
Over the page was a diagram.
Верхняя губа Спейда дернулась.
Spade's lip twitched over his eyetooth.
adjective
И верхние конечности развиваются в дистальном отделе двенадцатиперстной кишки, тощей кишки и подвздошной кишки.
And the cephalic limb develops into the distal duodenum, jejunum, and ileum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test