Similar context phrases
Translation examples
Когда нам было 12, я вступила в школьное Шоу Талантов (? ) действуя и вертя мою эстафетную палочку.
When we were 12 I entered the school talent show with my baton twirling act.
Вертя в руках дубинку: «Хранение героина с намерением продать.
Twirling my sap: "Possession of heroin with intent to sell.
Напротив нее, вертя в руках шляпу, сидел Клиффорд Уэнтуорт;
Opposite to her sat Clifford Wentworth, twirling his hat.
Он продолжал пристально смотреть на Гарри, бездумно вертя его палочку в руках.
He continued to stare at Harry, twirling the wand idly.
Черный Волк («Совершенный борец с преступностью») вертит метательный нож.
Blackwolf, “the Ultimate Crime Fighter,” twirling one of his throwing knives.
Господи, подумать только: у тебя сын! – и он засмеялся, вертя в пальцах лорнет.
Lord, to think of you with a boy of your own!’ He laughed, twirling his eyeglass.
— Не хочешь кого-нибудь поизводить? — предложил я, вертя в руках зонтик.
‘How about écrasing someone?’ I suggested, twirling my umbrella. ‘Not really up to it.
Стремительно вертясь, Малта на некоторый миг заметила бабушку.
She caught a fleeting glimpse of her grandmother as Reyn twirled her through a step.
«Вот как, оказывается, выглядит успех», – подумала Кора, вертя в руках зонтик.
This, Cora supposed, giving her parasol a twirl, was what success felt like.
Она сорвала ветку гибискуса и направилась к входной двери, вертя цветок в руках.
She plucked a hibiscus and strolled to the front door twirling it under her nose.
Капрал Верт - живая реклама Корпуса морской пехоты.
Corporal werth is your poster boy for the marine corps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test