Translation examples
Шкаф Вертера работает.
The Werther box works.
Но Вертер - не ветер.
But it's 'Werther', not 'worrier'.
Я номинирую, Этого молодого Вертера.
I nominate Young Werther here.
Один из сыновей Вертера.
The name of one of Werther's sons...
Но ведь Вертер во всем вин...
It was all Werther's fa...!
Вертер закопан где-то в доме.
Werther is buried somewhere in that house.
Он искал некую Адель Вертер.
He was looking for a girl named Adèle Werther.
Мне плевать, если скотина Вертер сдохнет.
I don't care if that Werther creep dies.
"Разочарования молодого Вертера" к следующему занятию.
"The Sorrows of Young Werther" for next week.
И Вертер с Монгровом. - Нет, нет, нет!
And Werther and Lord Mongrove…" "No, no, no!
- Я не думал о Вертере.
I had not thought of Werther.
- Вертер больше не флиртует со смертью.
Werther flirts with Death no longer.
У него был темперамент Руссо или Вертера.
He had the temperament of a Rousseau or of a Werther.
Вас устроило бы это, Вертер, а?
It would suit you, Werther, eh?
Это был Вертер в голубом с ног до головы.
It was Werther, midnight blue from head to toe.
- Я считаю это просто красивым, Вертер, и ничего больше.
I see it merely as beauty, Werther, and nothing more.
Он скосил глаза сперва на Джерека, затем на Вертера.
He cocked an eye first at Jherek, then at Werther.
– Может, и так, – воодушевленно продолжил Вертер, – но уверяю вас…
"Well, " said Werther with an effort, "perhaps it is not, though I assure you…"
Браннарт утешил бы его вместе с Вертером де Гете.
Brannart will comfort him, and Werther de Goethe, too.