Translation for "вероучений" to english
Вероучений
noun
Translation examples
noun
Отношения между родителями и детьми строятся на принципах веры и вероучения, уважения законов и прочности семейных уз.
The parent-child relationship is based on faith and creed, and on respect for the law and familial bonds.
Приверженцы этого беспощадного вероучения, хотя оно и состоит из различных ответвлений, хотят вернуть человечество в средневековые времена.
The adherents of that unforgiving creed, although it is comprised of different offshoots, seek to return humanity to medieval times.
Индия сохраняет давнюю традицию поддержки многообразия вероисповеданий и права каждого человека исповедовать то или иное вероучение.
India has a long tradition of supporting the plurality of beliefs and the individual's right to follow his or her own creed.
В ее конституции признаются общественные организации, обычаи, языки, вероучения и традиции коренных народов, а также их права на свои традиционные земли.
Its Constitution recognized indigenous peoples' social organization, customs, languages, creeds and traditions, as well as their rights over their traditional lands.
"III. Неукоснительно уважать чужие культы и вероучения, а также способствовать диалогу, терпимости и сосуществованию различных религий и верований, исповедываемых в стране".
III. Respect at all times other faiths and beliefs and promote dialogue, tolerance and coexistence between different religions and creeds in Mexico.
Хотя в основе исламской цивилизации лежит вероучение, она также сложилась на базе творческого вклада исламской нации в философскую мысль, литературу и науку.
If the Islamic civilization was established on the basis of creed and belief, it was also established on the basis of creative contributions in the fields of thought, literature and science.
Это требует признания и поощрения всеми участниками гендерного и расового разнообразия и многоликости этнических групп, классов, религий, вероучений, регионов и культур.
This requires all actors involved to accept and promote diversity among genders, races, ethnic groups, classes, religions, creeds, regions and cultures.
Все верующие мира должны благодарить арабов за их роль в передаче им веры, идет ли речь о мусульманах, христианах или сторонниках какого-либо иного вероисповедания или вероучения.
All believers throughout the world should thank the Arabs for their role in transmitting the faith to them, whether they be Muslim or Christian or of whatever denomination or creed.
В этом контексте ЮНЕСКО рассматривает межрелигиозный диалог в качестве одного из важных элементов более широкого межкультурного диалога: вероисповедания и вероучения рассматриваются в качестве культурного и социального феномена, который, как таковой, заслуживает более глубокого изучения и понимания в целях избежания упрощенных представлений, ведущих к институализации стереотипов и клише.
In this framework, UNESCO considers interfaith dialogue as an essential component of a broader intercultural dialogue: faith and creeds are examined as a cultural and social phenomenon which, as such, deserve to be better known and understood in order to avoid simplifications leading to the institutionalization of stereotypes and clichés.
Оратор напоминает о заявлении, направленном Генеральной Ассамблее министерством иностранных дел Судана, в котором говорится, что ошибочные действия небольшого числа людей не могут служить основанием для осуждения принципов целого учения, так как такой общий подход означал бы осуждение всех философских направлений и вероучений.
She referred to a statement in which the Minister for Foreign Affairs of the Sudan, addressing the General Assembly, had made the point that the misguided actions of some individuals should not be taken as valid grounds for condemning the principles of a doctrine as such, since in that case there was no philosophy or religious creed that would escape condemnation.
- Выкладывай, вероучение Дэллоу.
- Let's have it, Dallow's creed.
Никаких переодеваний, никаких догм или вероучений.
There's no dressing up, there's no dogma, no creed. What you saw in there, that's it.
220 кораблей... представляющие каждую колонию, цветом и вероучением звёдных систем.
In all, 220 ships, representing every colony, color and creed in the star system.
Он пишет: "Читает "Отче наш", но его вероучение ничего не значит!"
He said... "It might be in his Pater Noster, but it's nothing in his creed!"
Основным в вероучении Шинто, столетиями существовавшим в древней японской империи была вера в божественное перерождение после смерти Вера в то, что люди, упокоенные в своих могилах, среди икон и артефактов, предназначенных выразить самую суть их земного бытия, должны, в течении одного смертного поколения, утратить, наконец, все земные связи,
Central to the creed of Shinto, for centuries indigenous to the ancient empire of Japan, was a belief in divine transcendency through death, that all men, laid to rest within their tomb, among the icons and artefacts thought to embody their very essence as mortal beings,
Они поклонялись Империуму как вероучению, а Императору — как богу.
They worshipped the Imperium as a creed and the Emperor as a god.
— Новое вероучение Людей Степей? Ладно, мне на все это плевать.
What is this, the creed of a new sub-man cult? Well then, it Page 30 is all the same to me.
– Разумеется, – кивнул Аргирос. – Если может быть лишь одно истинное вероучение, все должны ему следовать.
“Of course,” Argyros nodded. “Since there can be only one true creed, everyone should follow it.”
Нет, я не говорю о тех веках, когда я был пленником искаженных вероучений и мрачных заблуждений.
Oh, I don't mean during those centuries when I was in bondage to a warped creed and morbid delusion.
Вероучение сенуси, их самая главная доктрина предписывает ни в коем случае не раскрывать секреты пустыни пришельцам.
The Senussi creed, their foremost doctrine, is still not to reveal the secrets of the desert to strangers.
В течение последующих семидесяти пяти лет бакуфу жестоко подавляло опасное иностранное вероучение.
During the seventy-five years since, the bakufu had rigorously suppressed the dangerous foreign creed.
Не знаю, с какими верованиями сопряжен столь пагубный предрассудок. Вероятно, тут сказываются некоторые азиатские вероучения.
I do not know of any religion in which such an objectionable practice is permitted, though it possibly may be in some of the Asiatic creeds.
Да во имя креста было совершено больше несправедливости, чем во имя любого другого дела, или символа, или вероучения, или любой другой философии на земле!
In the name of the cross, more injustice has been perpetrated than for any other single cause or emblem or philosophy or creed on Earth.
Он проповедует дикий вариант этого христианского вероучения, которое так тебя забавляет; в нем еврейский Бог – это дьявол, а Иисус – новый Бог.
He preaches a wild variant of this Christian creed you find so amusing, in which the God of the Hebrews is actually the Devil and Jesus the new God.
Что же до этих жрецов Бога Мотаа, то я не занимался анализом их вероучения, но мне представляется, что они делают полезное дело — дело, которое оказалось не под силу мне.
Now as for these priests of Mota, I have not searched their creed for flaws, but it seems to me that they are doing useful work; work that I have not been able to accomplish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test