Translation for "веро" to english
Веро
Translation examples
Он называется Веро.
It's called Vero.
Что это, Веро?
What's this, Vero?
- Скажи ей, Веро.
- Tell her, Vero.
Что случилось, Веро?
What's wrong, Vero?
Веры здесь нет.
Vero's not here.
Вера, ты голодна?
- Vero, you hungry?
У Веро джип.
Vero has the SUV.
Я вернусь, Веро.
I'll be back, Vero.
Где твоя машина, Веро?
Where's your car, Vero?
Я проделал опыт с Веро, так ведь?
I've tried it on Vero. Right?
Веро ревела в свою «коку».
Vero was bawling into her coke.
— Веро хочет вас добить.
Vero wants to sink you .
И Веро Леванд сосчитала голоса.)
And Vero Lew and counted the votes.
У Веро Леванд их целая коллекция.
Vero Lewand has a collection .
Но Веро Леванд ела пирожное.
But Vero Lewand was eating cake.
— Веро не имеет к этому никакого отношения.
"Vero's got nothing to do with it.
Без Веро у нас это не получилось бы.
Without Vero we wouldn't have made it.
Вам необходимо немедленно связаться с Веро и Райтом.
You need to contact Vero and Wright, ASAP.
Веро Леванд дышала открытым ртом.
Vero Lewand breathed with her mouth open .
Как и они, мы верим,
Like them, we believe
Мракобесы не хотят видеть этого различия, потому что они верят в дискриминацию.
This is a distinction that obscurantists would not like to see. For obscurantists believe in discrimination.
Ей хотелось бы верить, что оговорка не была изначально предназначена для этого.
She would like to assume that this was not the interpretation intended when the reservation was originally made.
Хотел бы верить, что эта миссия действительно завершится успешно.
I should like to believe that this mission will end successfully.
Нам хотелось бы верить, что в своих действиях они будут придерживаться своих слов.
We would like to believe that they will adhere to their statement.
Как и вы, мы верим в Пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций.
Like you, we believe in the United Nations Joint Staff Pension Fund.
Вообще не верю.
Like at all.
Типа реально веришь?
Like, for real?
Верится с трудом.
Seems like bullshit.
Как всем верующим,
Like all beliefs,
- Хотелось бы верить.
I'd like to.
Как верю я.
Like I do.
Даже не вериться!
Doesn't seem like it.
-Людям нравится верить.
- People like to believe.
Похоже бабуля верит.
Looks like Grandma does.
Нет, нет, мне в это не верится.
Oh, no, no—this is not likely.
А знаете, ведь она женщина добродетельная, – можете вы этому верить?
Do you know she is a very virtuous woman? Believe it or not, as you like.
Мне хочется верить, что он почувствовал ужас и постыдность своих деяний.
I would like to think that he did feel the horror and shame of what he had done.
— Да, сынок, очень многие верят, что таков он и есть, — сказал Дирк, — и я в том числе. Но где он?
“Yeah, there’s a lot would like to believe he’s that, son,” said Dirk, “me included. But where is he?
Хочешь, хочешь? – крикнула она как безумная, может быть, почти сама не веря, что могла выговорить такие слова.
she screamed like a madwoman, scarcely believing herself that she could really pronounce such wild words.
но он был уже скептик, он был молод, отвлеченен и, стало быть, жесток, а потому и не мог не верить, что последний выход, то есть разврат, был всего вероятнее.
but he was already a skeptic; he was young, abstract, and consequently cruel; and therefore he could not but believe that the last outcome—that is, depravity—was the most likely.
— Я верю, что есть.
"I'd like to believe so.
— Не верю, но похоже на то.
No, but it feels like it.
Хочется верить, что да.
I like to think so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test