Translation for "верлинден" to english
Верлинден
Similar context phrases
Translation examples
Верлинден против Нидерландов
F. Communication No. 1187/2002, Verlinden v. Netherlands*
1.1 Автором сообщения является гражданин Нидерландов Франс Верлинден.
1.1 The author of the communication is Frans Verlinden, a Dutch national.
Г-н Йос Верлинден, начальник отдела транспорта и логистики Европейского союза химической промышленности (ЕСХП), отметил лидерство химической промышленности в области химических перевозок и логистики.
Mr. Jos Verlinden, Head Transport and Logistics of the European Chemical Industry Council (CEFIC) noted the chemical industry's leadership in the area of chemical transport and logistics.
Проблема, с которой сталкиваются заявители, чьи дела были переданы другим судьям того же суда и к которым применимы те же основания отвода, что и к замененным судьям, была признана генеральным прокурором в консультативном заключении от 22 апреля 2000 года по аналогичному делу Верлинден против Пенсионного фонда.
The dilemma faced by complainants whose case has been reassigned to different judges of the same court, and to whom the same challenges apply as to the replaced judges, was acknowledged by the AttorneyGeneral in an advisory opinion dated 22 April 2000 in a similar case, Verlinden v. Pension Fund.
5.6 Кроме того, автор заявляет, что в отношении дела Верлинден против Пенсионного фонда г-н Зегерс, ставший его адвокатом на последнем этапе разбирательства, представил возражения относительно контактов между ДББ и Апелляционным судом Гааги непосредственно в этот суд и в Верховный суд. 30 июня 2000 года Верховный суд отклонил его жалобу и постановил, что существуют достаточные гарантии для обеспечения независимости и беспристрастности адвокатов, работающих в качестве заместителей судей; что контакты между судами Гааги и ДББ не являются достаточным основанием для объективного подтверждения сомнений по поводу независимости и беспристрастности судов.
5.6 Furthermore, the author submits that in Verlinden v. Pension Fund, Mr. Zegers, who became his lawyer at a late stage of the proceedings, challenged the connection between DBB and the Hague Court of Appeal before that Court and before the Supreme Court. On 30 June 2000, the Supreme Court rejected his complaint and found that there were sufficient guarantees to ensure the independence and impartiality of lawyers working as substitute judges; the connection between the Hague Courts and DBB did not constitute sufficient grounds to justify objective doubts about the Courts' independence and impartiality.
121. В силу необоснованности претензий неприемлемыми были признаны и другие дела: № 1057/2002 (Корнетов против Узбекистана), 1098/2002 (Гардиола Мартинес против Испании), 1151/2003 (Гонсалес против Испании), 1154/2003 (Кацуно и др. против Австралии), 1187/2003 (Верлинден против Нидерландов), 1213/2003 (Састре против Испании), 1219/2003 (Роасавлиевич против Боснии и Герцеговины), 1234/2003 (П.К. против Канады), 1274/2004 (Корнеенко и др. против Беларуси), 1305/2004 (Вильямон против Испании), 1370/2005 (Гонсалес и Муньос против Испании), 1386/2005 (Русев против Испании), 1438/2005 (Таги Хадже против Нидерландов), 1451/2006 (Гангадин против Нидерландов) и 1453/2005 (Брен против Франции).
121. Other claims were declared inadmissible for lack of substantiation in cases Nos. 1057/2002 (Kornetov v. Uzbekistan), 1098/2002 (Guardiola Martínez v. Spain), 1151/2003 (González v Spain), 1154/2003 (Katsuno et al. v. Australia), 1187/2003 (Verlinden v. the Netherlands), 1213/2003 (Sastre v. Spain), 1219/2003 (Roasavljevic v. Bosnia and Herzegovina), 1234/2003 (P.K. v. Canada), 1274/2004 (Korneenko et al. v. Belarus), 1305/2004 (Villamón v.Spain), 1370/2005 (González and Muñoz v. Spain), 1386/2005 (Roussev v. Spain), 1438/2005 (Taghi Khadje v. the Netherlands), 1451/2006 (Gangadin v. the Netherlands) and 1453/2006 (Brun v. France).
В их число входят сообщения № 982/2001 (Сингх Буллар против Канады), 996/2001 (Столяр против Российской Федерации), 1098/2002 (Гардиола Мартинес против Испании), 1151/2003 (Гонсалес против Испании), 1154/2003 (Кацуно и др. против Австралии), 1187/2002 (Верлинден против Нидерландов), 1201/2003 (Эканаяке против Шри-Ланки), 1213/2003 (Састре против Испании), 1219/2003 (Росавлиевич против Боснии и Герцеговины), 1224/2003 (Литвина против Латвии), 1234/2003 (П.К. против Канады), 1285/2004 (Клецковский против Литвы), 1305/2004 (Вильямон против Испании), 1341/2005 (Цюндель против Канады), 1355/2005 (Х. против Сербии), 1359/2005 (Эспосито против Испании), 1365/2005 (Камара против Канады), 1367/2005 (Андерсон против Австралии), 1370/2005 (Гонсалес и Муньос против Испании), 1384/2005 (Пети против Франции), 1386/2005 (Русев против Испании), 1391/2005 (Родриго против Испании), 1419/2005 (Лоренцо против Италии), 1424/2005 (Арман против Алжира), 1438/2005 (Таги Хадже против Нидерландов), 1446/2006 (Вдовяк против Польши), 1451/2006 (Гангадин против Нидерландов), 1452/2006 (Хитиль против Чешской Республики), 1453/2006 (Брен против Франции) и 1486/2006 (Винклер против Австрии).
These are cases Nos. 982/2001 (Singh Bullar v. Canada), 996/2001 (Stolyar v. the Russian Federation), 1098/2002 (Guardiola Martínez v. Spain), 1151/2003 (González v. Spain), 1154/2003 (Katsuno et al. v. Australia), 1187/2002 (Verlinden v. the Netherlands), 1201/2003 (Ekanayake v. Sri Lanka), 1213/2003 (Sastre v. Spain), 1219/2003 (Roasavljevic v. Bosnia and Herzegovina), 1224/2003 (Litvina v. Latvia), 1234/2003 (P.K. v. Canada), 1285/2004 (Klečkovski v. Lithuania), 1305/2004 (Villamón v. Spain), 1341/2005 (Zundel v. Canada), 1355/2005 (X v. Serbia), 1359/2005 (Esposito v. Spain), 1365/2005 (Camara v. Canada), 1367/2005 (Anderson v. Australia), 1370/2005 (González and Muñoz v. Spain), 1384/2005 (Petit v. France), 1386/2005 (Roussev v. Spain), 1391/2005 (Rodrigo v. Spain), 1419/2005 (Lorenzo v. Italy), 1424/2005 (Armand v. Algeria), 1438/2005 (Taghi Khadje v. the Netherlands), 1446/2006 (Wdowiak v. Poland), 1451/2006 (Gangadin v. the Netherlands), 1452/2006 (Chytil v. Czech Republic), 1453/2006 (Brun v. France) and 1468/2006 (Winkler v. Austria).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test