Translation for "верди" to english
Верди
Similar context phrases
Translation examples
Эти события разворачивались еще до того, как колонна демонстрантов достигла площади Верди с твердым намерением не останавливаться на конечной точке маршрута, а двигаться дальше.
The demonstration was already in progress even before the procession reached Piazza Verdi, with the clear intention of crossing over the established boundaries.
369. Полиция приступила к разгону демонстрации, когда ее участники пересекали зону, не являвшуюся запрещенной (перекресток улицы Толемайде и проспекта Торино), но находящуюся рядом с площадью Верди, которая в распоряжении, данном квестором 19 июля, была указана в качестве конечного пункта марша.
The police charges against the procession began when it was crossing a non-prohibited zone (the intersection of Via Tolemaide and Corso Torino), although the area was very close to Piazza Verdi, which the order issued by the questore on 19 July had indicated as being the endlimit for the march.
Лейтенант полиции Эдгар Алкантара Перес был ранен; один гражданский сотрудник был убит; пропавший капитан Мануэль Минайя Верди 29 апреля 1995 года живой и невредимый появился на своей базе в 19 ч. 50 м. и сообщил об утере личного оружия.
Police Lieutenant Edgar Alcántara Pérez was wounded; one civilian was killed; and Captain Manuel Minaya Verdi disappeared; the last-mentioned reappeared at his base uninjured on 29 April 1995 at 7.50 p.m., reporting that he had lost his service weapon.
6. С заявлениями выступили следующие участники дискуссии: директор, Центр налоговой политики и администрирования, ОЭСР, Паскаль Сант-Аманс; исполнительный секретарь, Межамериканский центр по вопросам порядка взимания налогов Марсио Верди; и помощник директора, Департамент по бюджетно-финансовым вопросам, Международный валютный фонд, Виктория Перри.
6. Presentations were made by the following panellists: Director, Center for Tax Policy and Administration, OECD, Pascal Saint-Amans; Executive Secretary, Inter-American Centre of Tax Administrations, Márcio Verdi; and Assistant Director, Fiscal Affairs Department, International Monetary Fund, Victoria Perry.
4. Кроме того, на том же заседании с тематическими докладами выступили: директор Центра налоговой политики и администрирования Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) Паскаль Сант-Аманс, заместитель директора Департамента по вопросам государственных финансов Международного валютного фонда (МВФ) Майкл Кин, специалист по вопросам налогообложения предприятий по глобальным продуктам Группы Всемирного банка Ричард Штерн, исполнительный секретарь Межамериканского центра налоговых администраций Марцио Верди и исполняющий обязанности исполнительного секретаря Африканского форума по вопросам налогового администрирования Логан Ворт.
4. Also at the same meeting, presentations were made by Pascal Saint-Amans, Director of the Centre for Tax Policy and Administration, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD); Michael Keen, Deputy Director of the Fiscal Affairs Department, International Monetary Fund (IMF); Richard Stern, Global Product Specialist for Business Taxation, World Bank Group; Márcio Verdi, Executive Secretary of the Inter-American Centre of Tax Administrations; and Logan Wort, Acting Executive Secretary of the African Tax Administration Forum.
На тридцать второй и тридцать третьей сессиях наблюдателями были представлены следующие национальные и международные неправительственные организации: Азербайджанский центр по правам человека, Ассоциация по изучению правовых аспектов иммиграции "АСГИ" (Италия), Датский институт по правам человека, Земельный совет (Чили), Институт мира и демократии (Азербайджан), Информационный центр по вопросам женщин (Литва), Комитет поощрения и защиты прав человека (Италия), Кампания "Виа Адда нон си канселла" (Италия), Контрольный орган "ДЕСК" (Испания), Международная сеть по защите экономических социальных и культурных прав (Соединенные Штаты Америки), Международные женские курсы по правовым вопросам прав человека (Школа права Нью-йоркского городского университета), Международный альянс резидентов, Международный комитет действий в защиту прав женщин (Соединенные Штаты Америки), Международный научно-исследовательский медицинский институт антропологии и социальных проблем (Италия), Община мапуче в Темулему (Чили), Объединение латиноамериканских общин для содействия экономическим, социальным и культурным правам (Швейцария), Орган по контролю за соблюдением лингвистических прав "Бехатокиа" (Испания), Орган по контролю за соблюдением Хельсинских соглашений (Греция), организация "Верди ди Комо" (Италия), организация "Врачи без границ" - МСФ (Италия), организация "Добровольцы за развитие" (Италия), организация "Три измерения: торговля, права человека и справедливая экономика" (Швейцария), Организация индейцев мапуче "Мели Уиксан Мапу" (Чили), Совет "Виа Адда" (Италия), Социальный инновационный фонд (Литва), Союз квартиросъемщиков (Италия), Торинский комитет в поддержку Кампании "Виа Адда нон си канселла" (Италия), Центр документации и консультаций по вопросам расовой дискриминации (Дания), Чилийская группа по связи Латиноамериканского комитета в защиту прав женщин, Эквадорская национальная федерация свободных крестьян.
8. The following national and international nongovernmental organizations were represented by observers at the thirtysecond and thirtythird sessions: Associazione Studi Giuridici Immigrazione (Italy), Campagna "Via Adda non si cancella" (Via Adda must not be cancelled) (Italy), Comitato di sostegno di Torino alla Campagna "Via Adda non si cancella" (Supporting Committee for the Campaign of Turin) (Italy), Comitato per la Promozione e Protezione dei Diritti Umani (Italy), Consejo de los Tierras (Chile), Consiglio di via Adda (Council of via Adda) (Italy), Contextos Latinoamericanos para la Promoción de los Derechos Económicos, Sociales y Culturales (Switzerland), Danish Institute for Human Rights, Documentation and Advisory Center on Racial Discrimination (Denmark), Federación Nacional de Campesinos Libres del Ecuador, Greek Helsinki Monitor, Human Rights Center of Azerbaijan, Institute of Peace and Democracy (Azerbaijan), International Alliance of Inhabitants, International Volunteers for Development (Italy), International Women's Human Rights Law Clinic (The City University of New York School of Law), International Network for Economic, Social and Cultural Rights (United States of America), International Women's Rights Action Watch (United States of America), Istituto Internazionale Scienze Mediche Antropologiche e Sociali (Italy), Liaison Group of the Latin American Committee for the Defence of Women's Rights in Chile, Mapuche Temulemu Community (Chile), Medici Senza Frontiere (Italy), Observatori DESC (Spain), Observatory of Linguistic Rights, Behatokia (Spain), Organización Mapuche MELI WIXAN MAPU (Chile), Social Innovation Fund (Lithuania), 3DTradeHumanRightsEquitable Economy, Unione Inquilini (Italy), Verdi di Como (Italy) and Women's Issues Information Centre (Lithuania).
Композитор Джузеппе Верди.
By Giuseppe Verdi.
- Я обожаю Верди.
I adore Verdi.
Наш любимый Верди!
Our beloved Verdi!
Как скучен Верди!
How boring Verdi is!
В сто раз лучше Верди
Beats Verdi anytime.
Это дом Верди.
Joe, this is Verdi's house!
Джузеппе Верди "Дон Карлос".
Giuseppe Verdi's DON CARLOS.
Ради Бога, только не трогайте Верди
Hands off Verdi.
Верди, чтоб ты знал.
Verdi, if you must know.
Я так люблю Верди!
I just love Verdi's music!
– Мне нравятся Верди и Пуччини.
I like Verdi and Puccini.
Просто врубайся в людей и в музыку - будут давать Верди, давай я расскажу тебе все о Верди!
“Just dig the people and the music—it will be Verdi, let me tell you all about Verdi!”
По Юнгу, Верди и комедии дель арте.
Jung, Verdi, and the commedia dell’arte.
— Верди — это хорошо, но я всегда предпочитал Пуччини.
'Verdi's good, but I've always preferred Puccini.'
И что на него нашло, что он купил билеты на Верди?
Whatever had possessed him to buy tickets to Verdi?
Верди сочинил «Фальстафа» восьмидесяти лет от роду.
Verdi composed Falstaff at the age of eighty.
Вот тут и появляется Мозес, и вот он уже на скамейке в Верди-сквер.
And this was where Moses came in, on the bench in Verdi Square.
На сегодняшний вечер он купил билеты на оперу Верди.
He had tickets to a Verdi opera tonight.
Вдобавок ко всему прочему, ему не хотелось слушать Верди.
Above all, he didn’t want to hear Verdi.
Вы услышите, на мой взгляд, самую великую оперу — «Отелло» Верди.
You'll hear what is the greatest opera of all – Verdi's Otello.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test