Translation for "вербицкий" to english
Вербицкий
  • verbitsky
Translation examples
verbitsky
В этом отношении Специальный докладчик отмечает, что по делу Вербицкий против Аргентины, в котором автор был осужден по закону desacato ("оскорбление") за диффамацию в отношении председателя Верховного суда Аргентины, Межамериканская комиссия по правам человека отмечала, что в "демократических обществах политические и общественные деятели должны в большей степени быть открытыми для контроля и критики со стороны общественности" Вербицкий против Аргентины, 20 сентября 1994 года, дело № 11.012, доклад № 22/94, 3 HRR 52; Межамериканская комиссия по правам человека.
In this regard, the Special Rapporteur notes that, in Verbitsky v. Argentina, in which a writer was convicted under the desacato (“contempt”) law for defaming the Argentine Supreme Court Minister, the Inter—American Commission on Human Rights stated, “in democratic societies political and public figures must be more, not less, open to public scrutiny and criticism”. Verbitsky v. Argentina, 20 September 1994, Case No. 11.012, Report No. 22/94, 3 HRR 52; the Inter-American Commission on Human Rights.
42. Что касается вопроса о произвольном задержании или лишении свободы, то, по словам оратора, действие постановления Верховного суда, вынесенного в мае 2005 года по делу Вербицкий Горацио по процедуре хабеас корпус, относится к юрисдикции Верховного суда провинции Буэнос-Айрес, который вынес ряд вердиктов и решений, направленных на то, чтобы привести судебную практику в соответствие с нормами, установленными Судом.
42. On the subject of arbitrary arrest or detention, he said that the application of the May 2005 ruling by the Supreme Court of Justice in the "Verbitsky, Horacio writ of habeas corpus" case, fell within the ambit of the Supreme Court of the Province of Buenos Aires, which had issued several verdicts and decisions for adapting judicial action to the standards set by the Court.
83. Следует, в частности, отметить решение Верховного суда от 3 мая 2005 года по делу "Вербицкий, Горацио/хабеас корпус", в котором он установил стандарты защиты прав лиц, лишенных свободы, которые должны соблюдаться различными органами власти в целях осуществления положений Национальной конституции и международных договоров по правам человека, имеющих статус конституционной нормы.
83. Particular attention is drawn to the Supreme Court decision of 3 May 2005 in the case of "Verbitsky, Horacio writ of habeas corpus", in which the Court established standards for the protection of the rights of persons deprived of liberty that the various branches of government are required to respect in order to fulfil their obligations under the Constitution and international human rights treaties having constitutional rank.
16. Признавая важность постановления Конституционного суда Республики, вынесенного по делу Вербицкий Горацио по процедуре хабеас корпус, которым устанавливаются стандарты защиты прав лиц, лишенных свободы, Комитет с сожалением констатирует отсутствие мер, направленных на обеспечение эффективного соблюдения этих стандартов, а также тот факт, что уголовно-процессуальное законодательство и практика в области заключения под стражу до суда и тюремного заключения на провинциальном уровне не соответствуют международным стандартам.
16. While recognizing the importance of the Supreme Court decision in the Verbitsky, Horacio writ of habeas corpus case, which sets standards for the protection of the rights of persons deprived of their liberty, the Committee regrets the lack of measures for the effective implementation of these standards and the failure of criminal procedural law and practice relating to pretrial detention and post-trial imprisonment at the provincial level to comply with international standards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test