Translation for "вербализации" to english
Вербализации
Translation examples
Появилось новое направление на грани вербализации.
A new orientation appears to be on the verge of verbalization.
В данном же случае я даже не знал, как приступить к вербализации.
In this case, I did not even know how to begin verbalizing it.
Время и пространство делались послушны, как раньше — вербализация и моторика куклы.
Time and space became obedient, as before - verbalization and doll motility.
Я набрал в грудь воздуху и ткнул «мышью» в команду вербализации набранных строк.
I took a deep breath, then I moused the line and tapped in commands to verbalize those lines.
– Мистер Грин, прекратите вербализацию! – Дыхание ее стало прерывистым, ей приходится умолкать после каждой фразы. – Так. Последнее усилие.
“Please stop verbalizing, Mr. Green.” She was beginning to breathe deeply, and had to pause after each sentence. “Now. One last effort.
Садовая мебель, рейки, солнечный свет, тень — все они были не больше, чем имена и понятия, простые вербализации в утилитарных или научных целях уже после события.
Garden furniture, laths, sunlight, shadow - these were no more than names and notions, mere verbalizations, for utilitarian or scientific purposes, after the event.
– Дело в том, что Катберт, – начал объяснять Джерард, – часто не находит себе места, когда ему приходится облекать мысли в слова, в зависимости от эмоциональной напряженности темы по отношению к тем границам выражения, которые свойственны процессу вербализации.
‘Cuthbert very often motionizes,’ Gerard explained with well-wined pleasantness, ‘while verbalizing, depending upon the emotive force of the topic in its relation to the scope and limitations inherent in the process of verbalization.’
Одна из причин, которую я уже теперь могу определить, заключается в том, что вы отдаете предпочтение вербализации чувства вместо прямого осуществления этого чувства на практике, что в свою очередь означает… – О Господи! Да кто же тут больше всех говорит-то?!
One reason I can already detect is that you are overattached to the verbalization of feeling, instead of to the direct act of feeling itself, which in turn means that –” “For God’s sake – who’s doing all the talking?”
Одна половина отвечает за обработку зрительной информации (это у нее есть окошко во внешний мир, если вы еще не забыли изображение на обложке книги Шела Силверстайна), а другая половина — за вербализацию известного ей (это она сообщается лестницей с прочими помещениями дома).
One half is responsible for processing visual inputs—it’s the one with the little window to the outside world, if you recall the Shel Silverstein image—but the other half is responsible for verbalizing what it knows—it’s the one with the staircase to the rest of the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test