Translation for "вентилирующий" to english
Вентилирующий
verb
Translation examples
Большинство камер плохо вентилируются и освещаются.
Most cells were inadequately ventilated and lighted.
Помещения недостаточно вентилируются; жилые помещения проветриваются только через створные окна, а зимой из-за холода окна закрыты почти всегда.
The ventilation is insufficient; living premises are aerated only through the casements and in winters windows are closed almost all the time because of the cold weather. .
В типовом стволе газоносной шахты в Соединенных Штатах прокачивается от 100 до 250 м3 вентилирующего воздуха в секунду.
A typical shaft at a gassy mine in the United States will move between 100 to 250 cubic metres per second of ventilation air.
Камеры, как утверждается, плохо вентилируются, питание скудно и неполноценно, камеры переполнены, а медицинское обслуживание зачастую полностью отсутствует.
Cells are reportedly poorly ventilated, food is inadequate in quantity and nutritional value, there is severe overcrowding and medical services are not always available.
5. В положениях, касающихся маркировки, необходимо также четко указать, что маркировка необходима только в том случае, когда транспортное средство или контейнер плохо вентилируется (предложение 4).
5. Into the marking provisions it should also be clearly stated that these are only necessary in case the vehicle or container is not well ventilated (proposal 4).
10. В положениях, касающихся маркировки, необходимо также четко указать, что маркировка необходима только в том случае, когда транспортное средство или контейнер плохо вентилируется (предложение 4).
10. In the marking provisions it should also be clearly stated that these are only necessary in case the vehicle or container is not well ventilated (proposal 4).
Для № ООН 2211 (9), 3175 (4.1) и 3314 (9): Грузы под № ООН хххх должны перевозиться в контейнерах для массовых грузов, которые соответствующим образом вентилируются.
UN Nos. 2211 (9), 3175 (4.1) and 3314 (9) Goods of UN xxxx shall be carried in bulk containers which are adequately ventilated.
54. Численность заключенных в центрах для задержанных по-прежнему значительно превышает их плановую вместимость, они испытывают нехватку продуктов питания и воды приемлемого качества, плохо вентилируются и освещаются и не имеют необходимых средств санитарии.
54. Detention centres still greatly exceed their intended capacity and are characterized by a lack of adequate food and water, poor ventilation and lighting, and a lack of sanitary facilities.
33. В приемно-распределительном центре Алматы, где содержатся лица без документов (включая многих граждан Узбекистана и Кыргызстана), имеются крошечные камеры, которые плохо вентилируются и в которые практически не проникает дневной свет.
33. In the reception and redistribution centre in Almaty, where people without papers are held (including many Uzbek and Kyrgyz citizens), the cells were tiny, poorly ventilated and with almost no daylight.
Нередко условия, в которых им приходится трудиться, удручающи: рабочие помещения тесны и плохо вентилируются, отсутствует какая-либо забота со стороны работодателя, в результате чего трудящиеся не получают должной помощи при обычных и тем более серьезных заболеваниях.
Working conditions are depressing and workers are crowded in poorly ventilated sheds in unfamiliar surroundings. Little assistance is offered by the employers. In cases of common disease, let alone major complications, the worker receives no benefits.
Ты, забирайся сюда и вентилирую легкие
You,get in here and ventilate.
Если они вентилируются вниз так глубоко, вентиляционная шахта должна быть прямо за этой стеной.
If they ventilated down this far, the air shaft should be behind this wall.
Вероятно, они не вентилируются, как туннели царей-жрецов.
I supposed they were not ventilated as well as the tunnels of the Priest-Kings.
Из каких-то уголков памяти в голове всплыла фраза из рекламы: «Ткань предназначена для тропиков и прекрасно вентилируется». Ну и зря, подумал я.
With one part of my mind I was recalling that it had been advertised as "tropical weave, self ventilating"
Я знал, что туннели золотого жука, как и помещения царей-жрецов, вентилируются, и надеялся найти вентиляционную шахту и выбраться незаметно. Если это невозможно, поищу другой выход.
I knew the tunnels of the Golden Beetle, like those of the Nest itself, were ventilated and I hoped to be able to use one of the shafts to leave the tunnels undetected.
Он не мог даже надеяться, что под потолком останется воздух, который не даст воде подняться, так как отхожие места обычно хорошо вентилируются — во всяком случае, на нормальном корабле, в отличие от подлодки.
He couldn’t even hope that air would be trapped near the ceiling and resist the water pressure, for latrines are traditionally well ventilated—normal ships’ latrines, that is, not a U-boat’s.
В последнее время ящики из гофрированного картона, даже самые обычные, стали делать чрезвычайно прочными и обрабатывать водоотталкивающим составом — так что в сухой сезон выбирать ящик с особой придирчивостью нет необходимости. Кроме того, такой ящик хорошо вентилируется, он легок и удобен.
Even the common variety of corrugated cardboard has recently been strengthened, and since it is semi waterproof there is no need to select any special kind unless you are going through the rainy season. Ordinary cardboard has better ventilation and is lighter and easier to use.
Он вдохновенно воспевал преимущество близости школ к домам, сдаваемым внаем, но не знал — и главное, не знал, что это надо знать, — хорошо ли отапливаются, освещаются и вентилируются школьные помещения, как они обставлены, не знал, как подбирают учителей, и хотя любил разглагольствовать, что «Зенит гордится тем, как мы прекрасно оплачиваем учителей», но слова эти он взял из «Адвокат-таймса».
He sang eloquently the advantages of proximity of school-buildings to rentable homes, but he did not know - he did not know that it was worth while to know - whether the city schoolrooms were properly heated, lighted, ventilated, furnished; he did not know how the teachers were chosen; and though he chanted "One of the boasts of Zenith is that we pay our teachers adequately,"
verb
- Вода вентилируется и из неё удаляются металлы.
- The water is aerated and iron is removed.
verb
Хотя важно обеспечить герметичность кровли с целью минимизации воздухообмена, всегда необходимо оставить небольшие отверстия или предусматривать оснащение хранилищ вентилирующими устройствами для предотвращения накопления воспламеняющихся газов, таких, как метан и т.д.
While it is important to guarantee that covers are well sealed to minimize air exchange, there will always need to be some small openings or a facility for venting to prevent the accumulation of inflammable gases, such as methane.
Хотя важно обеспечить герметичность и плотность прилегания крышки в целях сведения к минимуму воздухообмена, всегда необходимо оставить небольшие отверстия или предусмотреть оснащение хранилищ вентилирующими устройствами для предотвращения накопления воспламеняющихся газов, таких, как метан.
While it is important to guarantee that such covers are well sealed or "tight" to minimize air exchange, there will always need to be some small openings or a facility for venting to prevent the accumulation of flammable gases, such as methane.
Хотя важно обеспечить герметичность кровли с целью минимизации воздухообмена, всегда необходимо оставить небольшие отверстия для предотвращения накопления воспламеняющихся газов или предусматривать оснащение хранилищ вентилирующими устройствами, чтобы в хранилищах не накапливался метан и т.д.
Whilst it is important to guarantee that covers are well sealed to minimize air exchange, there will always need to be some small openings to prevent the accumulation of inflammable gases, or a facility for venting to prevent build-up of methane, etc.
Хотя обеспечение плотного прилегания крыши к стенкам для минимизации воздухообмена имеет важное значение, в то же время необходимо оставлять небольшие отверстия или оснащать навозохранилище вентилирующими устройствами для предотвращения скопления воспламеняющегося газа CH4, в особенности при устройстве покрытия из брезента.
While it is important to guarantee that covers are well sealed to minimize air exchange, there must be small openings or a facility for venting to prevent the accumulation of inflammable CH4 gas, especially with tent structures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test