Translation for "вентилей" to english
Вентилей
noun
Translation examples
noun
Установка вентилей на сосудах (соответствие вентилей их назначению, маркировка и т.д.)
Fitting valves to receptacles (suitability of valves for their use, marking, etc)
4.16.1 "Ручной вентиль" означает вентиль, который приводится в действие вручную.
4.16.1. "Manual valve" means valve which is operated manually.
2.11 "Ручной вентиль" означает ручной вентиль, жестко прикрепленный к баллону.
"Manual valve" means a manual valve rigidly fixed to the cylinder.
открытие вентиля баллона или основного вентиля связки для проверки на остаточное давление;
Open the cylinder valve or bundle main valve to check for residual pressure;
4.22 "Ручной вентиль" означает ручной вентиль, жестко прикрепленный к баллону или баку.
"Manual valve" means a manual valve rigidly fixed to the cylinder or tank.
Откройте зелёный заборный вентиль и закройте красный возвратный вентиль.
Open green intake valve and shut red return valve.
Поверните тот вентиль.
Turn off that valve.
Теперь открой вентиль.
- Right. - Open the valve.
Я открутила вентиль!
I opened the valve!
И открыть зелёный подающий вентиль, и закрыть красный подающий вентиль.
And open green supply valve and close red supply valve.
Перекрой главный вентиль!
Embargo on! Main valve off!
... вентиля.... или выступа...
A valve... or a flange...
Это паровой вентиль.
It's a main steam valve.
Открыть зелёный заборный вентиль...
Open green intake valve...
Я знаю этот вентиль.
I know that valve.
Инженеры и объясняли мне, что завод спроектирован таким образом, чтобы при отказе одного вентиля ничего подобного не случилось.
So they explained to me that this plant is designed so that if any one valve gets stuck nothing will happen.
Может, это вентиль? Я ткнул пальцем в квадрат с крестиком, расположенный в самой середке чертежа номер три, и спросил: «Что происходит при отказе этого вентиля?», — полагая, что услышу в ответ: «Это не вентиль, сэр, это окно». Однако один из них бросает взгляд на другого и произносит: «Ну, если откажет этот вентиль …» — и принимается обшаривать взглядом чертеж, шарит и шарит, к этому занятию подключается второй инженер, потом они некоторое время смотрят друг на друга, а потом поворачиваются ко мне, — рты у обоих приоткрыты, как у испуганной рыбы, — и наконец, говорят: — Вы абсолютно правы, сэр.
Maybe it’s a valve. I take my finger and I put it down on one of the mysterious little crosses in the middle of one of the blueprints on page three, and I say “What happens if this valve gets stuck?”—figuring they’re going to say “That’s not a valve, sir, that’s a window.” So one looks at the other and says, “Well, if that valve gets stuck—” and he goes up and down on the blueprint, up and down, the other guy goes up and down, back and forth, back and forth, and they both look at each other. They turn around to me and they open their mouths like astonished fish and say “You’re absolutely right, sir.”
Ну так вот, одна из мер предосторожности, учтенная при проектировании нового завода, состояла в том, чтобы избегать накопления в одном месте больших количеств радиоактивного вещества. К примеру, если во время работы испарителя откажет вентиль или еще что-нибудь в этом роде, вещества может скопиться столько, что произойдет взрыв.
Now, one of the things they had to avoid in the plant was accumulation. They had problems like when there’s an evaporator working, which is trying to accumulate the stuff, if the valve gets stuck or something like that and too much stuff accumulates, it’ll explode.
Рэмси отрегулировал вентиль.
Ramsey adjusted the valve.
Он перекрыл какой-то вентиль.
He’s turned off some valve or other.
Так, говорите, он съел вентиль?
Did you say he ate the valve?
Избытки выходят через вентиль.
Any surplus air exits via the exhaust valve.
Мне эти вентиля к полшестому нужны!
I want those valves ready by half-past five!
Рэмси дважды повернул кран на вентиле подачи.
Ramsey turned the valve two revolutions.
– Это я перекрыл наружный вентиль.
I just shut off the water with the valve out front.
Он переключил вентиль и встал. Был час ночи.
He opened the valve and got to his feet. It was one o'clock.
Мэйкон залез под раковину, показал, где вентиль.
Macon crouched beneath the sink and showed him where the valve was.
— Заслужил аудиенцию с девятнадцатью вентилями, выходящими у меня из лица?
Earn an audience with nineteen valves coming out of my face?
noun
- Извините. Вы починили свой вентиль?
Sorry, have you fixed your faucet?
Сливную крышку, вентиль - что-нибудь.
Give me a drain cover, faucet or something.
Это вы собирались починить мой вентиль?
Weren't you supposed to fix my faucet?
Просто нужно поставить специальный вентиль.
It just, uh, it just needs a special faucet.
Вот, в вентиле, и возможно, под ним.
Right there, in the faucet, and now possibly underneath.
Должен же быть способ заставить их открыть вентиль.
There's got to be some way to make them turn on the faucet.
Столовую и холл нужно перекрашивать, Вентиль в кухне подтекает.
Well, the dining room and hallway need repainting, the kitchen faucet won't stop dripping.
Кровеносные сосуды ваших сыновей подобны крошечным вентилям, которые способны потерять слишком много крови.
Your sons' blood vessels are like tiny faucets with only so much blood to lose.
Я продела провод в кран, поставила выключатель на вентиль, и вот что получилось.
Then I ran a wire through the faucet and put a switch on the spigot, and there you go.
И, ну, я имею ввиду, он еще слишком мал, он всё равно сейчас даже не может дотянуться до вентилей.
And, uh, I mean, he's so little, he -- he can't even reach the faucets right now anyways.
Кыс завернула вентиль.
She turned the faucet off.
Носки пошли на заглушки для двух вентилей-близнецов в раковине.
Socks clogged the twin faucets on the sink.
Наверное, перед сном забыли затянуть вентиль.
It seemed someone hadn't turned the faucet tight last night before going to sleep.
Это была кубовидная емкость с торчащими во все стороны трубками и чем-то похожим на вентиль.
It seemed to be a rectangular, fauceted tank, with pipes dangling from it that led nowhere.
Розалина подставила под вентиль ладонь и покрутила ручку. Из трубы потекла вода.
Rosaleen cupped one hand and held it under the faucet; when she twisted the lever, water came out.
Он поспешно отступил назад и больно ударился спиной о вентиль, который перекрывал подачу воздуха в шлюз. Бони вскрикнул. Лидди засмеялась.
He stepped hurriedly backward, and a faucet for the delivery of air to the lock poked him hard in the small of his back. He exclaimed in pain. Liddy laughed.
noun
Расположение вентиля-ционных труб на высоте 0,50 м над палубой
Ventilation pipes 0.50 m above the deck
Расположение входных люков и вентиля-ционных впускных отверстий на высоте 0,50 м над палубой
Access and ventilation openings 0.50 m above the deck
3. Распределение глобального абсолютного прироста дохода по вентилям населения, 1988–2008 годы 35
Distribution of global absolute gains in income by population ventile, 1988-2008
На долю 5 процентов самых богатых людей пришлось более половины всего прироста доходов, а на долю 90 процентов наименее обеспеченного населения в каждом вентиле пришлось по 5 процентов или менее дохода.
More than half of the gains went to the richest 5 per cent, while 5 per cent or less of global income went to each ventile in the bottom 90 per cent of the population.
Когда оно проникло в вентиль оно напало на двух членов экипажа, потом вошло в вентиляцию теперь у нас есть воздух только на 2 часа.
When it entered lmpulse Engine Number 2's vent, it attacked two crewmen, then got into the ventilating system, and now we have air for only two hours.
Сквозь стекло палуб – крошечные муравьиные люди внизу – возле телеграфов, динамо, трансформаторов, альтиметров, вентилей, стрелок, двигателей, помп, труб. В кают-компании – какие-то над таблицами и инструментами – вероятно, командированные Научным Бюро.
Through the decks of glass—tiny, antlike people below, at the telegraph, dynamo, transformers, altimeters, ventilators, indicators, motor, pumps, tubes.… In the saloon people were sitting over tables and instruments, probably those commissioned by the Scientific Bureau;
noun
Человек не должен быть способен заесть себя в забвение и потом просто ждать кого-нибудь, кто-бы открыл вентиль, чтоб всё исправить .
A person shouldn't be able to eat themselves into oblivion and then just expect everyone to pull out the stops to fix everything.
— Остановите гребцов! — Смит помчался к котлу и открутил вентиль.
"Stop the rowers!" Smith ran for the boiler stopcock and threw it open.
Задерживаться было нельзя. Он задыхался, но не снизил темпа, только до предела открыл вентиль редуктора.
He dared not stand still, although he had become short of breath. Without slowing down his pace he turned the reductor of his oxygen tank almost all the way over to stop.
Тут бак начал переполняться (этим и был вызван «шум дождя»), Лукас побежал на улицу к вентилям и начал крутить их наудачу, а потом услышал крик Гнома: «Потоп! Потоп!» – вернулся в дом, попытался заткнуть решетку тряпкой, но тогда вода хлынула из умывальника.
So the tank was overflowing (that was the ‘rain’ I had heard) and Lucas had rushed outside and was turning all the taps he could find and that’s when the Midget yelled ‘It’s flooding’ and went into the bathroom and tried to stop up the grille in the floor with a mop, so the water started flooding out of the toilet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test