Translation for "веноза" to english
Веноза
Translation examples
Есть еще женщина, сумасшедшая, из лечебницы в Венозе. Приходит сюда, бродит тут.
There seems to be a woman here, a madwoman of Venosa, hiding somewhere in this castle.
У нас в музее крепости города Веноза хранится много интересных и ценных находок.
So here in our museum at Venosa Castle we have many interesting and very valuable artefacts.
Вскоре пала Веноза, затем Лавелло, затем Асколи.
Within days Venosa fell; then Lavello, then Ascoli.
Веноза, пишет Гиббон, «более известна как родина Горация, нежели в качестве усыпальницы нормандских героев».
Venosa, says Gibbon, is 'a place more illustrious for the birth of Horace than for the burial of the Norman heroes'.
Когда Хэмфри упокоился в могиле рядом с Вильгельмом и Дрого в монастыре Пресвятой Троицы в Венозе, Роберт, вероятно, пролил не много слез.
When he saw Humphrey buried next to William and Drogo in the monastery of the Santissima Trinita at Venosa, Robert can have shed few tears.
В каком возрасте она умерла, мы не знаем, но в перестроенной церкви монастыря Пресвятой Троицы около Венозы до сих пор сохранилась ее могила.
Her age at her death is unknown; but in the much-restored church of the Abbey of the Santissima Trinita, just outside Venosa, her grave may still be seen.
его брат Дрого получил Венозу, а Райнульфу из Аверсы, не входившему в число двенадцати вождей, но слишком могущественному, чтобы его игнорировать, были переданы Сипонто и часть горы Гаргано.
his brother Drogo received Venosa; while Rainulf of Aversa, not one of the twelve but too powerful to be ignored, was granted Siponto and part of Monte Gargano.
далее папа проследовал к Венозе, где освятил новую церковь Пресвятой Троицы, место погребения старших Огвилей и, соответственно, главную святыню нормандцев в Италии.
to Venosa, where he ostentatiously consecrated the new church of the Santissima Trinita, burial-place of the first three Hautevilles and thus the foremost Norman shrine in Italy;
И поутру нормандцы радостно поехали через луга и сады к Венозе, что неподалеку от Мельфи. Счастливые и довольные, они пустили коней вскачь, и горожане смотрели на этих неведомых всадников и дивились им и боялись их.
(And in the morning the Normans rode gaily off through the meadows and gardens towards Venosa, which is not far from Melli, happy and joyful on their horses, cavorting hither and thither; and the citizens of the town saw these unknown knights, and wondered at them and were afraid.
Церковь, которую брат Роберта Дрого в свою бытность графом Венозы превратил из скромной лангобардской базилики в здание, достойное того, чтобы служить усыпальницей де Отвилей, все еще стоит; сохранились и стены другой церкви, строительство которой начал Дрого и продолжил Роберт, но ни тот ни другой не дожили до его окончания.
The church—transformed by Robert's brother, Drogo, while still Count of Venosa, from a modest Lombard basilica into an edifice worthy to serve as the family shrine of the Hautevilles—still stands, together with the wall of another which Drogo began and Robert continued but neither lived to finish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test