Translation for "венесуэльцев" to english
Венесуэльцев
noun
Translation examples
:: быть венесуэльцем по рождению;
To be of Venezuelan nationality by birth;
c) лица, родившиеся за границей от отца венесуэльца по рождению или матери венесуэлки по рождению, при условии их постоянного проживания на территории Республики или наличия заявления о желании быть венесуэльцами; и
(c) Those born in foreign territory of a native-born Venezuelan father or a native-born Venezuelan mother, provided that they establish their residence in the territory of the Republic or declare their intention of accepting Venezuelan nationality; and
Сегодня мы уповаем на мир и примирение в среде венесуэльцев.
Today, we aspire to peace and reconciliation among Venezuelans.
Мы, венесуэльцы, особо тесно связаны с ее судьбой.
We Venezuelans feel particularly committed to its fate.
Их услугами воспользовалось более 17 млн. венесуэльцев.
More than 17 million Venezuelans have benefited from their services.
4. Положение венесуэльцев африканского происхождения (статья 5)
4. Situation of Venezuelan Afro-descendants (art. 5)
Для въезда в страну венесуэльцам не требуется какого-либо разрешения.
Venezuelans may enter the country without the necessity of any authorization whatever.
По данным ИНКОСЕК, отсутствие чувства безопасности вызывает серьезную обеспокоенность венесуэльцев.
According to INCOSEC, Venezuelans' primary concern was the lack of security.
Венесуэльцы не стали сотрудничать.
The Venezuelans haven't been cooperating.
Венесуэльцы очень уверенные люди.
The Venezuelans are very confident people.
Думаешь, венесуэльцы не американцы, бро? !
You think Venezuelans aren't Americans, brah?
Тогда позвони Венесуэльцам и извинись.
Then call the Venezuelans and apologize.
американцы, израильтяне, китайцы индусы, арабы пуэрторикарцы, венесуэльцы
Americans, Israelis, Chinese, Indians, Arabs, Puerto Ricans, Venezuelans...
Нашей команде не удастся уйти до прибытия венесуэльцев.
We'd never extract our team before the Venezuelans arrived.
Птицеед-голиаф. Венесуэльцы прозвали его "кулак дьявола".
A goliath bird-eating tarantula, known locally to Venezuelans as "the devil's fist."
Тогда откуда я знаю, что ты готовишься продать еще одно имя венесуэльцам?
Then how do I know that you're setting up a deal... to sell another name to the Venezuelans?
Но она пропала и сейчас встречается с Венесуэльцем, который, типо, наиприятнейший чувак, из всех, что я видел.
But now she's gone and gotten herself a Venezuelan boyfriend who's, like, the handsomest dude I've ever seen.
Частью повседневной жизни Венесуэльцев, является насильственная смерть среди несовершеннолетних в результате мести, насилия в семье и от рук правоохранительных органов.
Violent deaths among minors are part of the daily life of Venezuelans, the bulk of which are result of vengeance, family violence and death at the hands of law enforcement.
Почетный гарнизон состоял из сотни гусаров и гренадеров, отобранных среди лучших солдат-венесуэльцев.
The honor guard was composed of one hundred hussars and grenadiers selected from the best of the Venezuelan contingent.
Эти офицеры после того, как гранадцы повели себя по отношению к ним вызывающе, чувствовали себя венесуэльцами, как никогда раньше, однако были готовы умереть за объединение.
After the actions of the New Granadans against them, they felt more Venezuelan than ever but were prepared to die for integration.
Слева на некотором расстоянии по направлению к отелю сидели Тим Кендал и его жена, а за ними семья венесуэльцев.
To her left, some distance away, in the direction of the hotel, there had been Tim Kendal and his wife; and beyond them a family group of Venezuelans.
Восставшими были солдаты и офицеры-венесуэльцы, расквартированные в Новой Гранаде, – при поддержке разбогатевших мелких собственников и местного духовенства они свергли правительство.
This was the culmination of an insurrection by Venezuelan troops and officers garrisoned in New Granada, who defeated the government forces with the support of the small landowners on the savanna and the rural clergy.
Все они были венесуэльцами, кроме Итурбиде и адъютантов из Европы, и почти все приходились генералу родственниками либо по крови, либо по политической жизни: Фернандо, Хосе Лауренсио, семья Ибар-ры, Брисеньо Мендес.
They were all Venezuelans except Iturbide and the European aides-de-camp, and almost all of them were related to the General by blood or by marriage: Fernando, José Laurencio, the Ibarras, Briceño Méndez.
Передняя и коридоры вокруг внутреннего садика охранялись гусарами и гренадерами-венесуэльцами, которые дойдут вместе с ним до порта Картахе-на-де-Индиас, где он должен будет погрузиться на какое-нибудь парусное судно, направляющееся в Европу.
The entrance and the corridors around the interior garden were held by hussars and grenadiers, the Venezuelans who would accompany him to the port of Cartagena de Indias, where he was to board a sailing ship to Europe.
Эквадором правил Флорес, вожак венесуэльцев, честолюбивый и задиристый, – он отделил от Колумбии Кито и Гуаякиль, чтобы создать новую республику; но генерал решил взыскать с него лишь после того, как разделается с убийцами Сукре.
Ecuador was assured by Flores, the same ambitious, contentious Venezuelan leader who had separated Quito and Guayaquil from Colombia in order to create the new republic but whom the General was certain of bringing back to the cause after he defeated Sucre’s assassins.
В другое время он сожрал бы венесуэльцев с потрохами за требование гарантии самостоятельности Cumana Oil, но сегодня он удовольствовался тем, что отослал их восвояси несолоно хлебавши и приказал ребятам в отделе инвестиций усилить заградительный огонь на бирже.
Normally he would have eaten the Venezuelans for breakfast for demanding the independence of Cumana Oil, but today he was satisfied simply sending them back home and getting the boys in the investment section to fire some broadsides at the oil company on the markets.
На трибунах разразился величайший скандал, зрители даже пытались поджечь арену и линчевать венесуэльца, которого под громкое улюлюканье и сквозь град пущенных в него подушек для сидения полицейским пришлось сопровождать до самой гостиницы.
There had been a major riot in the stands: the indignant spectators had tried to burn down the Plaza de Acho and lynch the Venezuelan, who, amid deafening jeers, and boos and a hail of cushions, had had to be escorted to his hotel by the Guardia Civil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test