Translation for "венерианцев" to english
Венерианцев
Translation examples
Даже больше самих венерианцев.
Almost tripping over themselves, the Venusians.
Это из книги венерианцев?
That would be The Book of Venusians?
Пока венерианцы имеют дело только со своими контактёрами на уровне неформального общения.
Now Venusians are meeting with people in all walks of life in an advisory capacity.
Поэтому у венерианцев есть контактёры, которые есть люди совершенно разных профессий, совершенно разных профессий....
Now, the result of this has been that the Venusians have contacted people at all walks of life all walks of life...
Все венерианцы любят всех венерианцев.
Every Venusian loves all Venusians.
Когда Лухар прыгнул, Старк присел, ударив венерианца головой в живот.
As Luhar rushed in, he crouched and went backward, his head and shoulders taking the Venusian low in the belly.
Пираты из команды венерианца бросились вперед. В их глазах светилась жажда мщения.
Pirates of the Venusian’s crew surged forward out of the crowd with roaring shouts of rage, lusting for vengeance.
Похоже, венерианцы испугались, что человек, на которого они насели, колдовским образом превратился в зверя, как только до него дотронулись чужие руки.
It seemed to the startled Venusians that the man they had attacked had by some wizardry become a beast, at the first touch of violence.
Он рычал, несмотря на боль в голове, и проклинал венерианцев на грубом примитивном наречии своей матери, но не вернулся обратно.
He snarled over his aching head, and cursed the Venusians in the harsh, crude dialect that was his mother tongue, but he did not turn back.
Даже воду на нее доставляли с Венеры, пока венерианцы не взвинтили цены настолько, что живительная влага стала по карману лишь Земле.
Even its water had come from Venus, until the Venusians had raised the price so only Earth could afford it.
В итоге я оказался на сайте живущего в Сиэтле квалифицированного консультанта по выходу из сект, человека, чей сын пятнадцать лет назад ушёл в группу под названием “Сияющие венерианцы”.
I ended up at the homepage of a qualified exit counsellor in Seattle, someone who had lost his son fifteen years previously to a group called the Shining Venusians.
– Какого черта... – начал было Черныш Мэллоун, но два грянувших почти одновременно выстрела заглушили его дальнейшие слова. Кэртис Ньютон стрелял наверняка. Его луч превратил грудь венерианца в кровавое месиво.
“What the devil —” Blacky Malone had began to ejaculate, when two crashing bolts of white atomic fire drowned out his stupefied exclamation. Curt Newton’s blast drilled the Venusian’s breast, for he shot to kill.
Купец захихикал, и характерный смех сразу выдал в нем краффера, любителя истолченной в белый порошок коры, которую венерианские племена, живущие в кронах высоких деревьев, используют при дрессировке своих огромных птиц. Однако у венерианцев хватает ума не глотать этот порошок самим.
The hophead began to giggle in a way that at once identified him as a cruffer, addicted to the fine, white powdered bark of the Venusian high tree cultures, who used the stuff to train their giant birds but had the sense not to use it themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test