Translation for "венгерско-населенная" to english
Венгерско-населенная
Translation examples
106. Цыгане представляют собой единственное меньшинство, которое физически отличается от остального венгерского населения.
106. The Gypsies are the only minority that is physically distinguishable from the rest of the Hungarian population.
В поведении венгерского населения - в частности молодых людей - прослеживаются черты, весьма схожие с поведением людей, живущих в Западной Европе.
The behaviour of the Hungarian population - particularly that of young adults - has become highly similar to that of people living in Western Europe.
Он также отмечает, что в отношении использования цыганских имен на цыганском языке не существует каких−либо ограничений, однако фамилия должна указываться латинскими буквами для того, чтобы она была понятной венгерскому населению.
There was, moreover, no restriction on the use of Gypsy names in Romany, but the family name must be written in Latin characters so that it could be understood by the Hungarian population.
В связи с этим предлагается реализовать эти меры на уровне местных органов власти в районах со значительным числом проживающих там рома или венгерского населения и осуществлять эффективное наблюдение за прогрессом в этой области (Уругвай);
In this regard, it is suggested that these measures are implemented at the level of local governments with an important number of Roma or Hungarian population residing there and that adequate follow-up of the progress is carried out in this regard (Uruguay);
25. Указанный режим регулярно нарушает права человека меньшинств в рамках своих собственных границ, а именно этнического албанского населения Косово, мусульманского населения Санджака и этнического хорватского и венгерского населения Воеводины.
The same regime regularly violated the human rights of minority populations within its own borders: the ethnic Albanian population of Kosovo, the Muslim population of Sanjak and the ethnic Croat and Hungarian populations of Vojvodina.
В своем докладе (том 5, выпуск 11), озаглавленном "Продолжающиеся нарушения прав человека в бывшей Югославии: Сербия, Черногория и Босния и Герцеговина", в частности, содержится информация о нарушении прав человека хорватского и венгерского населения, проживающего в Воеводине.
In this report (volume 5, issue 11) entitled "Abuses Continue in the Former Yugoslavia: Serbia, Montenegro and Bosnia and Herzegovina", inter alia, the abuses of the human rights of the Croatian and Hungarian population living in Vojvodina is documented.
При этом было указано на положение в двух уездах Трансильвании, где представители венгерского населения составляют большинство, и на поддержку в приобретении собственности объединяющей верующих - представителей меньшинства епархией, в то время как имущество, национализированное в 1947 году, до сих пор законным его владельцам возвращено не было.
Reference was made to the situation in two districts of Transylvania where the Hungarian population was in the majority and of the support to a minority religion diocese for the acquisition of properties, while properties nationalized in 1947 had still not been returned to their rightful owners.
51. В Национальной программе охраны здоровья населения изложены задачи на предстоящее десятилетие, с тем чтобы улучшить состояние здоровья венгерского населения и увеличить вероятную продолжительность жизни при рождении на три года, а также сократить частотность основных причин смертности.
3. Health The National Public Health Program outlines the tasks for the decade ahead, in order to improve the health status of the Hungarian population by a three-year extension of life expectancy at birth and reduction of the frequency of major causes of mortality.
212. В рамках подпрограммы "Здоровый образ жизни сокращение влияния факторов, создающих угрозу здоровью человека", которая является составной частью Национальной программы общественного здравоохранения, и в стремлении к увеличению средней продолжительности жизни венгерского населения мы предприняли нижеследующие шаги.
212. We have conducted the following actions within the framework of the National Public Health Programme's "Healthy Way of Life Sub-Programme, Reducing Factors that Put Human Health at Risk", in an effort to increase the life expectancy of the Hungarian population.
Усовершенствованная и расширенная "Национальная программа Десятилетия здоровья", принятая решением парламента № 46/2003 7 апреля 2003 года, была разработана на базе "Национальной программы по развитию здравоохранения и улучшению здоровья населения" с целью улучшения состояния здоровья венгерского населения.
The `National Programme of the Decade of Health' - adopted by Parliament on 7 April 2003 by its resolution No. 46/2003 - created by modernising and extending the `National Public Health Programme for a Healthy Nation' set itself a goal of improving the health status of the Hungarian population.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test