Translation for "венгерская" to english
Венгерская
adjective
Translation examples
adjective
Я понимаю венгерский.
I understand Hungarian.
Венгерское восстание. - Нет.
- The Hungarian uprising.
Это венгерско-красное.
-lt's Hungarian red.
-Это венгерское вино.
- It's a Hungarian trait.
Немецкоговорящий венгерский еврей.
German-speaking Hungarian Jew.
Венгерский инфо-бюллетень.
A Hungarian news bulletin.
Ты знаешь Венгерский?
Do you speak Hungarian?
Настоящий венгерский праздник.
A true Hungarian feast.
Вы говорите по-венгерски?
You speak Hungarian?
Ты — чемпион. Ты только что победил венгерскую хвосторогу.
You’re a champion. You’ve just beaten a Hungarian Horntail.
И Гарри понял, что его ожидает. Он сунул руку в мешочек — венгерская хвосторога, номер четыре.
Knowing what was left, Harry put his hand into the silk bag and pulled out the Hungarian Horntail, and the number four.
— Что у тебя там Венгерская хвосторога изображена, — ответила Джинни, неторопливо переворачивая газетную страницу. — Пусть считает, что ты настоящий мачо.
“I told her it’s a Hungarian Horntail,” said Ginny, turning a page of the newspaper idly. “Much more macho.”
Венгерские рудники разрабатываются свободными людьми, которые применяют много различных машин, при помощи которых облегчают и уменьшают свой труд.
The Hungarian mines are wrought by freemen, who employ a great deal of machinery, by which they facilitate and abridge their own labour.
Глаза у спящего дракона полуоткрыты. Из-под темного сморщенного века поблескивает желтая полоска. — Это самка венгерского хвосторога, — сказал Чарльз. — Вон тот — валлийский зеленый обыкновенный.
Its eyes were still just open. Harry could see a strip of gleaming yellow beneath its wrinkled black eyelid. “This is a Hungarian Horntail,” said Charlie.
Как замечает Монтескьё* [* Montesquieu. Esprit des lois. Книга XV, гл. 8], венгерские рудники, хотя они и не богаче расположенных по соседству турецких рудников, всегда разрабатывались с меньшими издержками, а потому и с большей прибылью, чем последние.
The Hungarian mines, it is remarked by Mr. Montesquieu, though not richer, have always been wrought with less expense, and therefore with more profit, than the Turkish mines in their neighbourhood.
Гарри поставил крошечную фигурку венгерской хвостороги на свою тумбочку. Дракончик зевнул, свернулся калачиком и закрыл глазки. А Хагрид знал, что говорит, подумал Гарри, задергивая полог. И вправду милое создание, даже очень…
Harry set his tiny model of the Hungarian Horntail on the table next to his bed, where it yawned, curled up, and closed its eyes. Really, Harry thought, as he pulled the hangings on his four poster closed, Hagrid had a point… they were all right, really, dragons…
Цыганка, но только не венгерская, а русская!
A gypsy, but not Hungarian – Russian!
Пятно на венгерском паспорте
The Grease Spot on a Hungarian Passport
Тебя ждет фиеста в венгерском стиле.
It will be a festa Hungarian style.
На венгерском языке, для него совершенно бессмысленная.
Hungarian, and meaningless to him.
– Думаю, венгерские дела.
‘I expect it’s the Hungarian thing.
Его венгерский был очень хорош.
His Hungarian accent was very good.
Вернер говорит, что, наверное, венгерский.
Werner thinks it’s Hungarian.
Оно означает Яблоня, по-венгерски.
It means --" "Apple tree in Hungarian."
adjective
До тех пор, пока венгерское меньшинство в Румынии и румынское меньшинство в Венгрии будут действовать в качестве катализатора этих конструктивных усилий, они будут по-настоящему выполнять свое призвание, наводя мосты между двумя нашими соседними народами.
As long as Magyar minority in Romania and the Romanian minority in Hungary act as a catalyst of that constructive effort, they will truly fulfil their vocation of laying bridges between our two neighbouring peoples.
Они заметили меня на Венгерской улице.
They saw me on Magyar Street.
Ты знаешь, как они называют наш венгерский рулет? . "Рольфляйш" .
You know what he calls our Magyar roulade? "Beef roll".
Венгерский народ боролся против угнетения С твердым намерением вернуть свободу.
The Magyar people rebelled against oppression with the sole intention to regain freedom.
“Анья”,– подумал он. По–венгерски это означало “Мама”.
Anya, he thought: the Magyar word for mother.
За столом расположилась мужская компания. Четверо из них были крупными, плотными особями, с высокими скулами и раскосыми венгерскими глазами.
Half a dozen men were sprawling round a table. Four of them were big thick-set men, with high cheekbones, and eyes set in Magyar slanting fashion.
У Райана была программка, но он даже не потрудился в нее заглянуть, потому что она была напечатана по-венгерски, а в письменном виде Джек этот марсианский язык понимал ничуть не лучше, чем в устном.
Ryan had a program, but hadn't bothered looking at it, since it was printed in Magyar, and he couldn't read Martian any better than he could decipher the spoken form.
Сходив в караульное помещение, рядовой вернулся с офицером. — Ласло! Как тебе дежурится в такую холодную ночь? — воскликнул по-венгерски Ковач, спрыгивая из кабины с бумажным свертком в руках.
The private headed into the guardhouse and returned instantly with a more senior man. “Laszlo! How are you this cold night?” Kovacs called in Magyar, then jumped down from the cab with the paper shopping bag.
Венгерский язык не имеет ничего общего ни с одним из европейских языков, если не считать немногочисленных христианских имен, попавших в него после того, как мадьяры, перебив такое количество миссионеров, что это им надоело, в конце концов приняли христианство.
It has no relationship at all with any European language, except for some Christian names, which were conveyed when the Magyar people succumbed to Christianity, after killing off enough missionaries to become bored with doing so.
не поехал также монах-доминиканец на поправке, читавший слишком много Маритена и слишком мало Гегеля, и, разумеется, Адриан Порсон, а также два довольно суровых венгерских кузена — я испытал их по-немецки и по-французски, и ни на том, ни на другом языке они нисколько не занимательны.
also a convalescent Dominican who has read too much Maritain and too little Hegel; Sir Adrian Porson, of course, and two rather forbidding Magyar cousins — I have tried them in German and in French, but in neither tongue are they diverting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test