Translation for "венансиу" to english
Венансиу
Translation examples
Венансиу де МОУРА
Venancio de MOURA
Венансью ДИ МОУРА
(Signed) Venancio DE MOURA
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово министру иностранных дел Анголы Его Превосходительству г-ну Венансиу де Моура.
The President: I call on the Minister for Foreign Affairs of Angola, His Excellency Mr. Venancio de Moura.
Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Республики Ангола его Превосходительству г-ну Венансью ди Мора.
The President (interpretation from French): I now call on the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Angola, His Excellency Mr. Venancio de Moura.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Теперь я предоставляю слово министру иностранных дел Анголы Его Превосходительству г-ну Венансиу де Моуре.
The Acting President (interpretation from French): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Angola, His Excellency Mr. Venancio de Moura.
Служат ее иезуиты из соседней миссии, обычно отец Венансио.
It is celebrated by the Jesuits from a neighboring Mission, usually by Father Venancio.
– Ну да, этот дон Венансио всегда был чудаковат… Робин Лебосан проснулся как в тумане, и кости горели.
“Indeed, but Don Venancio was always a bit touched, that’s the truth.” Robín Lebozán woke up feeling sick, his bones aching.
У дона Венансио начались странности, когда монсеньор Мухика, епископ Витории, ушел из зоны националистов, это случилось где-то в середине октября, дон Венансио был очень чувствителен и добрый католик, после этого инцидента он ни разу не поднял головы.
Don Venancio began to go off the rails a bit when Monsignor Múgica, the Bishop of Vitoria, left the Nationalist zone, that must have been about halfway through October, Don Venancio was a very sensitive soul and a devout Catholic and ever after that incident he never fully recovered.
Дон Венансио любил музыку и играл на арфе очень ритмично, а писал это слово «харфа».
Don Venancio was devoted to music and played the harp with a steady hand, only he used to write arp without an aitch.
Дон Венансио Леон Мартинес, нотариус, нумизмат и генеалог, наполовину больной, наполовину выродок, проводит жизнь, сося кофейные пастилки вдовы Солано, у него дурные мысли, дон Венансио покончил с собой на кладбище Богоматери дель Кармен, так зовут кладбище в Логроньо, мало кто его знает, кладбище на дороге в Мендавию, идя по мосту Пьедра, не минуешь Эбро Чикито, далее бойня, электростанция и заведение Леоноры, дон Венансио сперва пошел к дому Леоноры и бросил Модесте кошелек, бросил очень небрежно;
Don Venancio León Martínez, a commercial actuary, genealogist, and collector of coins, is somewhat sickly and something of a swine. In addition, he spends his life sucking coffee lozenges and has evil thoughts, Don Venancio committed suicide in Our Lady of Carmen’s municipal cemetery, that’s what the cemetery in Logroño is called, though hardly anyone knows, the cemetery lies on the road to Mendavia, heading towards the Piedra bridge, you don’t have to cross the Ebro Chiquito, beyond the abattoir, the power station, and Leonor’s place, Don Venancio dropped by Leonor’s place beforehand and screwed Modesta for all he was worth, a sharp bouncing screw, with no great finesse, Modesta thought him a bit absent-minded.
Дон Венансио пришел на кладбище в шесть вечера, стал на колени перед гробницей родителей, дона Мигеля и доньи Адорасьон, прочел очень спокойные молитвы, только печальные, не радостные и не благодарственные;
Don Venancio reached the cemetery about six o’clock in the evening, kneeled down before the tombstone on his parents’ grave, Don Miguel and Doña Adoración, and calmly said a Rosary for them, the sorrowful mysteries, nothing about the joyful or glorious mysteries;
– Дон Венансио был со странностями, не хотел, чтобы я мыла ему член с перманганатом, принимался молиться господу нашему, его тошнило, он немного косил, вероятно, что-то у него болело, голова или зубы, кто знает.
“Don Venancio was a bit odd. He wouldn’t let me rinse his privates down with permanganate and he started praying to Christ Our Lord. He was also retching and squinting a bit, maybe something was paining him, his head or a tooth, who knows?”
когда начало темнеть, стал в нишу, снял штаны и кальсоны, погладил свой липкий опозоренный срам и выпил яд вместе с бутылкой красного вина «Франко Эспаньола», лавка недалеко, дон Венансио уже не открывал глаз, но ясно, что сделал нечто странное, так как вывалились вставные зубы.
when dusk began to fall, he got into a niche, took off his trousers and his drawers, fondled his sticky, drooping privates and drank the poison along with a bottle of Franco Española red wine—the vineyard is not far off—after that Don Venancio never opened his eyes again but apparently he did something odd for his false teeth fell out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test