Translation for "вельможа" to english
Вельможа
noun
Translation examples
noun
Декорации - барочный фонтан в саду знатного вельможи.
Scene: A baroque fountain in a nobleman's grounds.
Труднее было бы сделать из тебя вельможу.
But a better trick would be to change you to a nobleman.
Портрет вельможи тысяча семьсот восемьдесят девятого года. Автор - Джон Олден Пил.
Portrait of a Nobleman, 1789, by John Alden Peale.
Это легко. Во Франции несколько ярдов шелка могут сделать человека вельможей.
That should be easy. ln France, a few yards of silk can make a nobleman.
Чума не разбирает богач ты или бедняк, простолюдин или вельможа, или глава державы, она пришла в Исфахан.
The plague doesn't care if you're rich or poor... common man or nobleman or head of state but it's reached Ispahan.
Если меня возвеличат, я уменьшусь в объеме, потому что стану принимать слабительное, брошу пить херес, и буду жить прилично, как подобает вельможе.
If I do grow great, I'll grow less, for I'll purge and leave sack, and live cleanly as a nobleman should do.
Вон ту строят для богатого вельможи, человека простого происхождения, и как бы она ни была украшена или выглядела для богов, через 1000 лет она исчезнет.
That one there, being built for a wealthy nobleman, a man of common blood, and no matter how it is dressed or fashioned for the gods, 1,000 years from now it will have vanished.
А вон тот вельможа – Вратимир.
And this nobleman is the knight Vratimir.
Гаррик хлопнул вельможу по плечу.
Garric clapped the nobleman on the shoulder.
Ему это дозволено, потому что он вельможа.
      He may do it because he is a nobleman.
Из одного из ящиков выбрался пыльный вельможа.
A dusty nobleman crawled from one of the chests.
Заклинания вельможи стали настойчивее и громче.
The nobleman’s chanting became louder, more insistent.
И дерзко улыбнулся в лицо озадаченному вельможе.
He smiled without warmth at the startled nobleman.
Эрилин закрыла рот и уставилась на молодого вельможу:
Arilyn shut her mouth and glared at the nobleman.
Мне очень нравится характер первого из названных вельмож.
I like the spirit of the first-named nobleman.
отец - немецкий вельможа, граф Гальгенштейн.
his father a German nobleman, Count de Galgenstein by name.
Он — аристократ, вельможа, соответствующий скорее европейскому герцогу.
He is a nobleman, rather like a duke in European countries.
noun
Ты не вельможа - ты хитрая рожа.
You are not a grandee, you're a fucking blandee.
Среди нас были знатные вельможи, испанские гранды, рыцари ордена Сантьяго.
They were peers of the realm, grandees of Spain, Knights of St. James
Я имею в виду, Дэн, что прагматически, я сейчас - партийная вельможа.
I mean the thing is, Dan, you know, pragmatically, I'm now a party grandee.
Остальные вельможи выглядели не лучше;
The rest of the grandees looked similarly downcast.
– Что делает в Азии русский вельможа, а?
“What’s a Russian grandee doing in Asia, eh?”
Цель высокорослого вельможи вскоре стала ясна.
The tall grandee’s purpose soon became clear.
– А многих вельмож видел, и всяк их видел;
I saw a great many grandees-- and everyone saw them;
Испытующие взгляды вельмож казались ему острее боевых мечей.
The grandees studied him now, their glances sharp as swords.
Аллейн, напротив, был изящно очерченной помесью монаха и вельможи.
Alleyn, by contrast, looked fine-drawn, a cross between a monk and a grandee.
ночной горшок — комитет вельмож; решето — фрейлину; метла — революцию;
a chamber pot, a committee of grandees; a sieve, a court lady; a broom, a revolution;
Вельможа, превратившийся в монаха, — подумал Генри, — но сохранивший некоторые забавные воспоминания”.
“A grandee turned monk,” thought Henry, “but retaining some amusing memories.”
Так, некий хранитель сокровищ у богатого вельможи сознался ему однажды, что уж десять лет непрестанно хочет украсть вверенное ему имущество, но не может, так как боится вельможи и своей совести.
Thus, a certain guardian of the treasures of a rich grandee once confessed to him, that he had for ten years been continually on the point of stealing the property committed to him, but that he was debarred by fear of the grandee, and of his own conscience.
noun
Среди них есть вельможи, бароны, рыцари.
Amongst them are magnates, barons, knights.
Он наклонился и кинжалом рассек ремни, связывавшие вельможу.
He leant over and, with his dagger, cut the magnate's bonds.
Велерад и вельможа, которые до этого стояли, тут же уселись за стол.
Velerad and the magnate, who had been standing all the while, immediately sat at the table.
Если королевские фокусы вконец осточертеют и вельможам, и народу, верно?
If the royal madness completely disgusts both magnates and common folk, am I right?
– Не припомню, – сказал вельможа. – Но знаю, что некоторые пользовались славой и признанием.
'I don't recall,' said the magnate. 'But I know some of them enjoyed fame and recognition.
Он не хотел, чтобы вельможа понял, насколько сейчас обострились и ускорились его движения и реакции.
He did not want the magnate to realise how fast his movements and reactions now were.
Рыцари и вельможи молчали, Иож стоял неподвижно, словно шипастая железная статуя.
The knights and magnates remained silent. Urcheon stood motionless, like a spiked, iron statue,
Храм слишком переполнен жрецами, служками, их приспешниками и простым народом, чтобы там можно было спрятать супругу влиятельного вельможи.
The temple is too full of priests, deacons, acolytes, and lay people for hiding the wife of a magnate.
– А выжил кто-нибудь из тех, на кого она напала? – спросил ведьмак, казалось, не обратив внимания на вспышку вельможи.
'Has anyone she's attacked survived?' The witcher asked, apparently paying no special attention to the magnate's outburst.
Играл краями алой мантии кампанского вельможи, выбеленной тоги римского всадника [1], белых плащей горожан и коричневых — воинов и рабочих, теребил изношенные блузы дрожащих рабов.
It billowed the Campanian magnate's scarlet cloak, the Roman knight's chalk-whitened toga, the white cloaks of the bourgeois, and the brown cloaks of the soldiers and workers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test