Translation for "величеств" to english
Величеств
noun
Translation examples
noun
Его Величество сказал:
His Majesty stated:
"Его Величество Султан", "Султан" и "Его Величество" означает Султана Султаната Оман.
:: "His Majesty the Sultan", "the Sultan" and "His Majesty" shall mean the Sultan of the Sultanate of Oman.
Секретариат Его Величества
His Majesty's Secretariat
по повелению Ее Величества
By Command of Her Majesty
Казначейство Ее Величества
Her Majesty's Treasury
Статья 90 "(1): Генерал-губернатор может от имени Ее Величества и от лица Ее Величества:
Section 90 “(1): The Governor—General may, in Her Majesty's name and on Her Majesty's behalf:
Они представляют как Ее Величество королеву в территории, так и интересы территории при правительстве Ее Величества в Лондоне.
They represent both Her Majesty the Queen in the Territory; and the Territory's interests to Her Majesty's Government in London.
Его Величество указал на то, что
His Majesty pointed out that
- Ваше Величество, Её Величество королева.
- Majesty, Her Majesty the Queen.
- Это Её Величество королева, Ваше Величество.
- It's... it's the Queen's Majesty, Your Majesty.
Ваше Величество, Ваше Величество, вы больны!
Your majesty, your majesty you are sick!
Несомненно, ваше величество.
Certainly, Your Majesty.
Его величество здесь.
Here's his Majesty.
Продолжайте, ваше величество.
Please continue, Majesty.
- несколько, Ваше Величество.
- Several, Your Majesty.
– Нет, ваше величество, мы не хотели… Пустите, ваше величество!
«No, your majesty, we warn't-PLEASE don't, your majesty
– И Его Величество тоже так считает?
Does His Majesty concur?
– Но я обеспокоен, Ваше Величество!
But I am worried, Majesty!
– Так что лучше вам не тянуть, Ваше Величество.
Best be done quickly, Majesty.
Вы обманули их ожидания, Ваше Величество.
You've failed them, Majesty.
– Я прибыл по вашему повелению, Ваше Величество.
I came at your summons, Majesty.
Слишком дорогое удовольствие, Ваше Величество!
Much too costly, Your Majesty.
Кинес резко ответил: – Они принадлежат Его Величеству.
Kynes spoke curtly: "They're His Majesty's property."
– Честное слово, я вам все расскажу, как было, ваше величество.
«Honest, I'll tell you everything just as it happened, your majesty.
– Позволю себе напомнить, что Его Величество покровительствует моей работе.
I remind you that His Majesty supports my work.
Вам и его величеству.
To you and His Majesty,
— А что Вы, Величество?
And what of you, Majesty?
– Что теперь, ваше величество?
And now, Majesty?
– Нет, ваше величество, не сейчас.
No, Majesty, not now.
– Куда, твое величество?
Where to, Majesty?
– Нет, ваше величество.
No, your Majesty,
– Но, Ваше величество
But, Your Majesty
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test