Translation for "великое" to english
Великое
noun
Translation examples
Анализируя нынешнюю израильско-палестинскую ситуацию, можно сказать, что от великого до трагического лишь один шаг, если не один неверный шаг.
In the Israeli-Palestinian situation today one can say that there is from the sublime to the tragic only one step, if not one misstep.
Конституция Бахрейна гарантирует уважение к правам человека, что соответствует с высшим ценностям и великим гуманитарным принципам, закрепленным в НХД.
Bahrain's Constitution guarantees respect for human rights consistent with the sublime values and great humanitarian principles included in the NAC.
Превосходство законов шариата слишком велико и недосягаемо, чтобы кто-либо мог его оспаривать, поскольку это божий закон, применяемый к его слугам, и только господь знает лучше, чем кто бы то ни было, что хорошо и что плохо для его творения.
The supremacy of Shari'a was too great and sublime to be questioned by anyone, since it is God's law applicable to his servants and He knows best what is beneficial or detrimental to His creation.
будучи привержена моральным и гуманным принципам, которые присущи государствам - членам ОИК, и вдохновленная их великой и толерантной религией, а также их историческим наследием и традициями, которые предусматривают отказ от всех форм несправедливости, агрессии и нетерпимости,
Committed to the moral and human principles that the OIC Member States believe in, and inspired by their sublime and tolerant religion and by their heritage and tradition which call for the rejection of all forms of injustice, aggression, and intolerance;
Мы все знаем, что эти первые договоренности, если они будут соблюдаться обеими сторонами, могут привести к новому расцвету не только Израиля и Палестины, но и всех стран Ближнего Востока - новое пробуждение мира и процветание, в которых смогут воплотиться великие учения Корана:
We all know that these first agreements, if respected by both parties, can lead to a new dawn not only for Israel and Palestine but for all the countries of the Middle East - a new awakening of peace and prosperity in which this sublime teaching of the Koran can be made real:
Он великий любовник?
He's the sublime lover?
Наш Великий Падишах-Император…
Our Sublime Padishah Emperor .
– Завтра прямо утром соберешь всех, кто там еще остался от администрации, и объявишь им: «Наш Великий Падишах-Император повелел мне вступить во владение этой планетой и тем прекратить раздоры».
Now, tomorrow morning, you will assemble what remains of organization here and you'll say to them: 'Our Sublime Padishah Emperor has charged me to take possession of this planet and end all dispute.'
Он думал об уведомлениях, разосланных за его подписью во все населенные пункты планеты: «Наш великий Падишах-Император поручил мне вступить во владение этой планетой и положить конец всем спорам».
He thought of the notices posted now above his signature all through the populous places of the planet: "Our Sublime Padishah Emperor has charged me to take possession of this planet and end all dispute."
То был великий момент в великой любви.
It was a sublime moment in a sublime love.
То было потрясающее, мучительное усилие в погоне за великим.
It was a tremendous, wrenching effort in pursuit of the sublime.
Это часть записанной тушью великой тайны.
It is a piece of sublime mystery recorded in ink.
А Бедняк живет за счет милосердия. Какое великое слово.
The poor live on charity. What sublime words.
Мы должны понять, что встречаем рассвет великих времен!
We must perceive that we are at the dawn of a sublime age!
Для одних революция — бедствие, козни дьявола. Для других — великое, необычайное событие.
For some the Revolution is a Satanic event; others declare it to be a sublime exception.
— Знаете, что такое великое мгновение, Пфенниг? — спрашивает Гауптман, тяжело дыша от подъема.
Sublimity,” Hauptmann says, panting, “you know what that is, Pfennig?”
Пусть великий хан пошлет послом в Сиятельную Порту кого-нибудь другого.
Let the Great Khan send someone else as his ambassador to the Sublime Porte.
— Приди, — шептала она. — Приди ко мне, и ты узнаешь великий секрет Другой Жизни. Иди же!
“Come,” she whispered. “Come with me and learn the sublime secrets of the Other Side. Come!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test