Translation for "веласко" to english
Веласко
Translation examples
Клаудиа Веласко
Claudia Velasco
Гжа Клаудия Веласко
Ms. Claudia Velasco
Председатель: Эпимако А. Веласко (Филиппины)
Chairman: Epimaco A. Velasco (Philippines)
Г-н Карлос Веласко Мендиола
Mr. Carlos Velasco Mendiola
Г-н Белисарио Веласко Бараона
Mr. Belisario Velasco Baraona
Г-н Родриго Веласко Арболеда
Mr. Rodrigo Velasco Arboleda
Меня зовут Веласко. Виктор Веласко.
My name is Velasco, Victor Velasco.
Да, мистер Веласко?
Right, Mr. Velasco?
Жизнь забавна, Веласко.
Life's funny, Velasco.
Марту Эрнандес Веласко.
Marta Hernández Velasco.
Остаёмся с Веласко.
We stick with Velasco.
Это точно Веласко.
That is definitely Velasco.
– Как поживаешь, Веласко?
- How you doing, Velasco?
Иди в жопу, Веласко.
Eat shit, Velasco.
- К мистеру Веласко.
To Mr. Velasco's for cocktails.
С Каньяботой и сержантом Веласко.
To Canabota and this Sergeant Velasco?
– Иван Веласко, – медленно произнес капитан. – Из жандармерии.
"Ivan Velasco," the captain said slowly.
Де Веласко обернулся и бросил быстрый взгляд на свою свиту.
De Velasco threw a quick look back at his entourage.
– Разве что сержант Веласко. Скотина, снова подумала Тереса, надевая на лицо ацтекскую маску. – Кто, простите?.. Сержант… я не разобрала фамилии.
"Certainly not Sergeant Velasco." This is a trap, Teresa thought. And she put on her Aztec mask. "Sorry?... Sergeant who?"
Во время великолепной церемонии де Веласко произнес тост в честь монарха, выпил из агатовой чаши, украшенной бриллиантами и изумрудами, и передал чашу королю.
In a glorious ceremony de Velasco toasted the king from an agate cup set with diamonds and rubies and then presented him with the cup.
– Веласко водил скверные знакомства, – просто пояснил капитан Кастро, – и его убили – уже давно, вскоре после того, как вы вышли из тюрьмы.
"Velasco kept bad company," Captain Castro explained, clearly, as he always did. "And he was killed some time ago, just about when you got out of prison.
Похоже, у вас нет совсем ничего, думала она. Вы явились просто испытать меня на прочность. – Представьте себе, нет, – ответила она. – Я не могу припомнить этого Веласко.
You've got squat, she thought. You just came to pull my chain. "Well, you know, I don't think I do," she said. "I don't think I can place this Velasco."
Та самая, что распорядилась разобраться с Каньяботой и Веласко, но не ради того, чтобы свести счеты, а – как мог бы сказать и действительно сказал потом Эдди Альварес – из чувства симметрии.
The same woman who'd put out a contract on Velasco and Canabota, not to settle scores, but rather—as Eddie Alvarez would have put it, and in fact later did—out of a sense of symmetry.
Или, чтобы уж быть совсем точным, мы говорили о том, как ему пришлось впервые заняться Тересой Мендоса в связи с расследованием убийства жандарма из Манильвы, сержанта Ивана Веласко;
Or to be more precise, we were talking about the day Teresa Mendoza first came to his attention, back when he was investigating the murder of a Civil Guardsman in the Manilva detachment, one Sergeant Ivan Velasco, whom Castro described—he was very careful in his choice of words—as an agent of questionable honesty.
Я хочу произвести на тебя впечатление, повторила она, уверенная в том, что адвокат находится под этим впечатлением уже неделю. С тех самых пор, как газеты сообщили, что сержанту Ивану Веласко нанесли шесть ударов ножом на парковке одной из дискотек – в четыре часа утра, когда он, разумеется, пьяный, направлялся к своему новенькому «мерседесу».
"I want to leave an impression on you," she repeated, sure that the lawyer had been pretty impressed for a week now, ever since the newspapers had published a story on the murder of Sergeant Ivan Velasco, who had been stabbed six times in the parking lot of a disco as he headed, at four in the morning, drunk of course, for his brand-new Mercedes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test