Translation for "веларде" to english
Веларде
Translation examples
velard
Постановление о задержании было вынесено судьей Фернандо Орельяно по представлению прокуроров Ханнет Веларде Луна и Роберто Ачи.
His arrest was ordered by Judge Fernando Orellano at the request of public prosecutors Janneth Velarde Luna and Roberto Acha.
В сентябре судья Мариа Эухения Вильясеньор Веларде получила анонимное письмо угрожающего содержания с требованием покинуть страну.
In September, Judge María Eugenia Villaseñor Velarde received anonymous threats designed to make her leave the country.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-испански): Сейчас я предоставлю слово г-ну Арнальдо Веларде Рамиресу, Начальнику Бюро по координации совместных действий в борьбе против торговли наркотиками Перу.
The PRESIDENT (interpretation from Spanish): I now call on Mr. Arnaldo Velarde Ramírez, Head of the Office Coordinating Joint Activities against Drug Trafficking of Peru.
В областях следует отметить Музей современного искусства в Чилоэ; переоборудование бывшего кинотеатра "Веларде" в Вальпараисо в муниципальный театр; а также сооружение нового муниципального театра в Темуко.
In the regions the Museum of Modern Art of Chiloé, the conversion of the former Velarde cinema in Valparaiso into a municipal theatre, and the construction of the new municipal theatre in Temuco are worthy of note.
Эта группа была учреждена в марте 2003 года под председательством г-на Х. Паулинич Веларде (Перу) и г-на Питера Дженкинса (Соединен-ное Королевство) и в период с мая по октябрь 2003 го-да провела три совещания.
The group was established in March 2003 under the co-chairmanship of Mr. J. Paulinich Velarde (Peru) and Mr. Peter Jenkins (United Kingdom), and held three meetings during the period May to October 2003.
Г-н ВЕЛАРДЕ РАМИРЕС (Перу) (говорит по-испански): Цель встречи, на которую мы собрались сегодня, заключается в том, чтобы оценить истинное значение и политическую важность кампании по борьбе с оборотом наркотических средств для всей повестки дня Организации Объединенных Наций.
Mr. VELARDE RAMIREZ (Peru) (interpretation from Spanish): The gathering that we are attending today is designed to gauge the true dimensions and political significance of the issue of the campaign against drug trafficking on the overall agenda of the United Nations.
10. По предположительному подстрекательству со стороны Фернандо Ривера Тардио, занимавшего на тот момент должность директора правового управления Министерства внутренних дел Боливии, прокуроры Ханнет Веларде Луна и Роберто Ача якобы угрожали судье привлечением к уголовной ответственности, если он незамедлительно не отзовет свое постановление об условном освобождении.
10. Allegedly at the urging of Fernando Rivera Tardío, the then chief legal officer of the Ministry of the Interior, public prosecutors Janneth Velarde Luna and Roberto Acha threatened the judge with criminal prosecution if he failed to revoke the conditional release order immediately.
Также, среди прочих, находятся под стражей следующие лица: прокурор Ханнет Веларде Луна, прокурор Карлос Роблес, следователь Ариэль Прадо, чиновник аппарата председателя правительства Хосе Мануэль Антесана Пинайя и чиновник Министерства внутренних дел Деннис Эфраин Родас.
The following are also currently in prison: Janneth Velarde Luna, public prosecutor; Carlos Robles, public prosecutor; Ariel Prado, investigating police officer; José Manuel Antezana Pinaya, an official of the Ministry of the Office of the President; and Dennis Efraín Rodas, an official of the Ministry of the Interior.
36. На заседании выступили следующие лица: сенатор Оскар Лопес Веларде Вега, Председатель Глобального форума парламентариев по Хабитат II; г-н Мбео, Председатель Африканского регионального совета Парламентариев мира по Хабитат II; г-жа Тамако Наканише, Председатель-учредитель Парламентариев мира по Хабитат II; и г-жа Сирпо Пиетикайнен, член Парламентариев за глобальные действия.
36. Presentations were made by the following: Senator Oscar López Velarde Vega, President of the Global Forum of Parliamentarians on Habitat II; Mr. Mbeo, Chairman of the African Regional Council of the Global Parliamentarians on Habitat II; Mrs. Tamako Nakanishi, Founding President of the Global Parliamentarians on Habitat II; and Ms. Sirpa Pietikainen, member of the Parliamentarians for Global Action.
Педро Веларде к вашим услугам.
- I'm Pedro Velarde. And you are...?
Слушай, заходил инспектор Веларде и спрашивал про твоего друга, пилота.
- Look, Velarde came to ask about your friend, the pilot.
Веларде не молился.
Velarde didn't pray.
— Из Боливии, от этого адвокатишки Веларде, — сказал он. — А, может быть, и от Ланды.
“The dateline is Bolivia, it’s Velarde, that little lawyer,” he said. “It could have been Landa too.
Доктор Веларде, сочувствующий АПРА. Кто-то его предупредил, он смылся.
Dr. Velarde, that big Aprista. Someone got word to him and he got away.
— Префект подготовил сводку происшествий по Лиме, — сказал Лосано. — Нет, о Веларде пока сведений нет.
“The Prefect has prepared this résumé of the situation in Lima,” Lozano said. “No, there’s no news of Velarde.
Берт Веларде вскрыл ампулу со святой водой и окропил бочку снаружи, чтобы по возможности нейтрализовать поверхностную магию.
Bert Velarde broke open an ampule of holy water, sprinkled it over the vat to neutralize as much of the goetic power in there as it could.
Веларде был бронзовокожим коротышкой, а Мак-Каллоу – длинным, тощим, да еще и огненно-рыжим в придачу. Его суровые серые глаза горели религиозным фанатизмом.
Velarde was short and copper-brown, McCullough tall, gaunt, and red-haired, with the light of religious certainty shining in his hard gray eyes.
собралось столько народу, что дом распался, как абрикос, у Поликарпо сбежали две ученые куницы, было три, теперь держит двух, Даоис и Веларде, бегают по всему дому, имена им дал мой кузен Робин Лебосан, ученая куница не сбежит, если ее не напугают.
So many folks were gathered in the house that it split open like a watermelon and Policarpo’s trained weasels ran away on him, there were three of them, now he has two, Daoiz and Velarde, scuttling about the house.
Бахтияр предусмотрительно разместил специалистов по очистке отходов на другом этаже, в отдельном помещении. Это сводило к минимуму влияние посторонних Сил, а заодно не ослабляло магию инструментов. – Инспектор Фишер, позвольте представить вам Дагоберто Веларде и Керка Мак-Каллоу, специалистов по дезактивации побочных продуктов «Точных инструментов Бахтияра», – церемонно произнес Бахтияр. – Берт, Керк, это Дэвид Фишер из АЗОС.
Sensibly, Bakhtiar kept his decontaminators off the main shop floor and in a chamber of their own. That both minimized any corruption that might interfere with their work and made sure their procedures wouldn't weaken the sorcery that went into the instruments. "Inspector Fisher, allow me to present Dagoberto Velarde and Kirk McCullough, the decontamination team for Bakhtiar's Precision Burins," Bakhtiar said. "Bert, Kirk, this is David Fisher of the EPA.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test