Translation examples
adjective
• был всегда весьма вежлив с автором и задавал ему наводящие вопросы;
• was very polite at all times to the author and assisted him with questions;
Здислав всегда вежлив, по-польски внимателен, его душа и сердце полны добра и благородства.
Zdzisław is always polite and attentive in the Polish manner, and his heart and mind are filled with goodness and nobility.
Но если владелец ресторана решит, что в этот день представители народности рома не обслуживаются или что пришедший в ресторан заявитель недостаточно "вежлив", ему откажут в обслуживании.
If, however, the owner decides that no Roma will be served that day, or that the applicant is not sufficiently polite, he will be denied service.
Суд отметил также, что работник кафе был вежлив, когда он попросил авторов сообщения предъявить их карточки членов клуба, и что он конкретно не упоминал об их этнической принадлежности.
The Court also noted that the employee of the coffee house had behaved in a polite manner when he asked the petitioners for their club cards and that he had not explicitly referred to their ethnic origin.
- Он слишком вежлив.
- He's being polite.
Просто будь вежлив.
Just being polite.
- Барт, будь вежлив.
Bart, be polite.
Я был вежлив.
I've been polite.
-Он был вежлив.
- He was polite.
Он очень вежлив.
He's very polite.
Нет, ты вежлив.
No, you're polite.
Я буду вежлив.
I'll be polite.
Он ненормально вежлив.
He's unnervingly polite.
С ней он всегда был очень терпелив, даже вежлив.
He was always very patient with her, even polite.
— Не теряй головы, — отрывисто произнес Сириус. — Будь вежлив и держись фактов. Гарри еще раз кивнул.
“Don’t lose your temper,” said Sirius abruptly. “Be polite and stick to the facts.” Harry nodded again.
И ничуть не прилгнул: Бильбо был с ним очень даже вежлив, называл его «почтенный Хэмбридж» и приглашал на ежегодный совет насчет овощей – уж про «корнеплодие», тем более про картофель, Жихарь соображал лучше всех в округе (что так, то так, соглашался он).
With perfect truth: for Bilbo was very polite to him, calling him ‘Master Hamfast’, and consulting him constantly upon the growing of vegetables — in the matter of ‘roots’, especially potatoes, the Gaffer was recognized as the leading authority by all in the neighbourhood (including himself).
Он как бы не замечал всеобщего презрения к себе и каждому старался услужить, был со всеми неустанно вежлив. Но обращались все с ним, как с собакой. Только я и Бен Ганн относились к нему несколько лучше. Бен Ганн все еще несколько побаивался прежнего своего квартирмейстера, а я был ему благодарен за свое спасение от смерти, хотя, конечно, имел причины думать о нем еще хуже, чем кто бы то ни был другой, – ведь я не мог позабыть, как он собирался предать меня вновь. Доктор резко откликнулся на замечание Сильвера:
Indeed, it was remarkable how well he bore these slights and with what unwearying politeness he kept on trying to ingratiate himself with all. Yet, I think, none treated him better than a dog, unless it was Ben Gunn, who was still terribly afraid of his old quartermaster, or myself, who had really something to thank him for; although for that matter, I suppose, I had reason to think even worse of him than anybody else, for I had seen him meditating a fresh treachery upon the plateau. Accordingly, it was pretty gruffly that the doctor answered him. «Drunk or raving,» said he.
Он был вежлив, даже слишком вежлив.
He was polite, too polite even.
и всегда был с ним вежлив.
and was always polite.
Он был почти вежлив.
He was almost polite.
Комитет был вежлив.
The Board was polite.
Он был вежлив и презентабелен;
He was polite and presentable;
Я был жутко вежлив.
And I was tremendously polite.
Он был вежлив, но насторожен.
He was polite but cautious.
Он был очень вежлив.
He was being polite.
adjective
9. Председательствующий судья был тверд и одновременно вежлив в отношениях со всеми сторонами, включая адвокатов и их подзащитных.
9. The presiding judge was firm but courteous to all parties, including the defendants and their lawyers.
Последний является одним из важных элементов африканской культуры и означает человека, который обладает уравновешенным характером, хорошими манерами, вежлив и дисциплинирован и который в полной мере реализует себя как в индивидуальном плане, так и в рамках общины, к которой он принадлежит.
Botho refers to one of the tenets of African culture - the concept of a person who has a well-rounded character, who is well-mannered, courteous and disciplined, and realizes his or her full potential both as an individual and as a part of the community to which he or she belongs.
Блейк умен, вежлив,
Blake is smart, courteous,
Я просто был вежлив.
I was being courteous.
Бойскаут вежлив, доброжелателен и учтив.
A Scout is helpful, friendly, courteous.
Несмотря на то, что он направлял нож на них, все жертвы говорили, что он был вежлив и даже извинялся.
Even though he held a knife on them, all the victims commented on how courteous and apologetic he was.
Он был вежлив, но рассеян.
He was courteous, but distracted.
Но я не настолько вежлив.
I’m not so courteous.
Он был мрачен, резок и вежлив.
He was unsmiling, abrupt, courteous.
Нынешний шериф был с ним вежлив.
The acting sheriff had been courteous.
Всегда вежлив. Легкий кивок головы.
Always courteous. A little nod of his head.
он был все так же вежлив и обаятелен, не кичился и не злорадствовал.
still courteous and charming, he was not smug or gloating.
Агент ФБР всегда вежлив, всегда справедлив.
An FBI agent is always courteous, always fair.
Робин был серьезен и вежлив, как и мистер Хэвлок.
Robin was grave and courteous—as was Mr. Havelock.
Во всяком случае, со мной он был холодно вежлив, не более того.
Or something. But he was coldly courteous to me at best.
Был вежлив, сдержан, воспитан и поглощен своими мыслями.
He was courteous, poised, civilised and preoccupied.
adjective
- Будь вежлив, ладно?
- Be gentle, will you?
Будь с ним вежлив.
Be gentle with him.
Джулиан, будь вежлив с Вивиан.
Julian, be gentle with Vivian.
Я обещаю, что буду вежлив.
I promise I'll be gentle.
Он был так вежлив и уверен в себе.
He was so gentle and sure.
Не смотря на свои размеры, Джокер очень вежлив.
Yeah. Joker here is very gentle for his size.
И в следующий раз, я не буду так вежлив.
And next time, I won't be so gentle.
Видимо Лорд Ралл был слишком вежлив с тобой
It seems Lord Rahl has been too gentle with you.
Будь с ней вежлив, хорошо?
Be gentle with her, eh?
Как обычно он был вежлив и спокоен.
As ever, it was gentle and unhurried.
И когда вернётся, он не будет так вежлив. Я вздохнула.
When it does come back tonight, it won’t be gentle.” I sighed.
Большую часть времени он совершенно безобиден, более того, поразительно вежлив, но если наестся цветочков – только держись.
Most of the time he's awfully gentle, but he goes on flower-eating jags and gets drunk and wild.
Дэниел, пусть он жив и странствует, пусть он вежлив и мягок, выносит мое общество не больше, чем я его.
Daniel, though alive and wandering, though civil and gentle, can no more stand my company than I can stand his.
Он был вежлив и даже очарователен, особенно по отношению к Дорин, которая вначале относилась к нему с подозрением, но вскоре поддалась его обаянию.
He was gentle and perfectly charming, especially to Doreen, who began the lunch with suspicion but was soon won over.
Она считала, что он красив, вежлив, с поэтическим складом характера, просто богатый мальчик, готовый заполучить из ее рук Нидек Пойнт.
She’d thought him sweet and gentle and a poet, and a rich boy with the means to take Nideck Point off her hands.
Фрэнк оказался на удивление вежлив и тактичен. Он с пониманием отнесся к тому, что ужас воспоминаний о минутах в коридоре снаружи поврежденного дома вызвал слезы.
While Frank was surprisingly gentle and understanding, having to relive the horror of those minutes in the corridor outside her home was disturbing, dredging up tears she’d thought she had under control.
Он отличался от остальных: был добр, безупречно вежлив и мягок. Вскоре он стал рассказывать мне о своем доме в деревне, где жил почти весь год, о парке, окружавшем дом, о деревне и своих соседях.
He was different from the others. He was kind and invariably courtly and gentle in manner, and he started to tell me about his home in the country, where he spent most of his time, and about the park surrounding the house, and the village and neighborhood.
adjective
Будет вежлив, услужлив, и не станет пререкаться с вашими детективами.
He’ll be bland, helpful, and he won’t ring alarm bells with your detectives.
Я был в полном смятении, мать – в истерике, папаша бесился, а мистер Говард был вежлив и обходителен.
 I was confused and Mother was hysterical and Dad was angry and Mr. Howard was bland.
Фарфан, пожалуй, чересчур уж вежлив, а Глэй выглядит несколько отрешенным, но тем не менее, как ни говори, парень честный и искренний. Глиннесу с огромным трудом удавалось сдерживать негодование.
Farfan indeed is extraordinarily bland. Glay would appear somewhat remote, but still, all in all, a true-hearted fellow.” Glinnes could hardly control his indignation.
adjective
Блестящий оратор, писатель, обладает глубоким и проницательным умом. Вежлив, остроумен, с широким кругозором.
Brilliant orator, writer, flexible and fanatic mind, witty, urbane, cosmopolitan.
Лемуан был беспощаден, но безупречно вежлив и снисходительно любезен, и во взгляде председателя суда можно было подметить искорку восхищения.
Lemoine was so malicious, but with such perfect courtesy and with such a condescending urbanity, that you could see in the eyes of the presiding judge a twinkle of appreciation.
Хобарт отлично владел собой – он по-прежнему был спокоен, по-прежнему вежлив и корректен, по-прежнему держал ситуацию под контролем. Но все это определенно требовало от него сил, возможно немалых. Казалось, что он раз за разом удерживает себя от чего-то.
Hobart was still apparently seated at ease, still urbane, still in complete command of himself. But there was a faint sense of renewed effort. He seemed to feel the need of exercising control over his emotions.
adjective
Ты просто вежлив.
You are hardly being civil.
Так что будь вежлив.
You can be civil.
Отец, пожалуйста, будь вежлив.
Dad, please try to be civil.
Он всегда так вежлив и внимателен.
It was always very civilized.
Был очень вежлив, не так ли?
He was very civil, was he not?
Он хочет, чтобы ты был вежлив, маленький засранец.
He wants you civil, you rancid little turd.
Он считался с нашими мнениями, Посмеялся над собой, Был вежлив, сочувствовал.
Well, he respected our opinions, he mocked himself, he was civil, he shared.
В сентябре я его увижу на редакционном совещании в Мюнхене и буду вежлив.
I'll be seeing him at the editorial meeting in Munich in September and I shall be perfectly civil.
Он вежлив лишь потому, что хочет сесть нам на шею и получить большое содержание, чтобы обеспечивать свою распутную разведенку всем, к чему она привыкла.
The only reason he's even civil to us is because he wants to leech off us with a rich allowance to keep that Jezebel divorcee of his in the manner to which she's become accustomed.
— Итак, — прорычал дядя Вернон, — с Мардж ты будешь предельно вежлив!
growled Uncle Vernon, “you’ll keep a civil tongue in your head when you’re talking to Marge.” “All right,”
– Надеюсь, он был вежлив?
“He’s been civil, I hope?”
- Ты никогда не был вежлив, брауни.
“You have never had a civil tongue in your head, brownie.”
— Для вас достаточно вежлив, — сказал Джонас. — Кто вы такой?
'Civil enough for YOU,' retorted Jonas. 'Who are you?'
– Джеймс всегда был вежлив со всеми, – заявила пожилая маркиза.
James was always civil to everyone he met,
высокий и величавый, он всегда был вежлив со мной, но и сдержан.
a tall and stately person, who had always been civil to me, but distant;
Парень был не очень-то вежлив, но я уверен, что ты куда лучше воспитан.
The fellow had a little trouble being civil, but I’m sure you have better manners.
Я был вежлив с Эустазом, и он тоже сначала нормально разговаривал со мной.
Well, I was quite civil to Eustace, and he was too – to me, I mean.
Единственные люди, с которыми он был вежлив, были старший лейтенант и капитан.
The only party to whom he was civil was Mr Hippesley, the first lieutenant, and the captain;
Он всегда отменно вежлив, но мои приглашения отклонял и меня не приглашал.
He's always been perfectly civil, but he's refused my invitations and hasn't offered any in return.
– А в магазине сегодня он даже был вежлив с покупателями, – добавила Кэрол. – Все решили, что он заболел.
Carol said, "And at the store today he was actually civil to customers. Everyone thought he must be sick."
adjective
Банколен по-прежнему был безупречно вежлив, хотя я с большим удовольствием пожал бы руку Левассеру.
Bencolin was still suave, though personally I felt inclined to shake hands with Levasseur.
Голос комментатора был, как обычно, вежлив, но в интонации чувствовались едва уловимые угрожающие нотки: "…следующий чрезвычайный бюллетень выйдет, как только в этом назреет необходимость.
The announcer's voice was still suave, but grave as well. '… further emergency bulletins will be issued as they are deemed necessary, in addition to the normal news readings.
Он был также не слишком вежлив, когда папа, получив ежемесячную материальную помощь из дома, отправлялся на Бонд-стрит покупать галстуки-бабочки, бутылочного цвета жилеты и клетчатые носки, после чего ему приходилось одалживаться у Пупсика.
He was less suave, too, for as soon as Dad’s monthly allowance arrived from India, Dad visited Bond Street to buy bow-ties, bottle-green waistcoats and tartan socks, after which he’d have to borrow money from Baby Face.
adjective
- Будь вежлив, Дуайт.
Be respectful, Dwight.
Слушай, ты очень не вежлив.
A bit of respect, please. Her name's Mariette.
Будь с ней вежлив и достань информацию до полуночи.
You'll treat her with respect and get me the info before midnight.
Он даже не попытался остановить меня. Он такой хороший, был со мной вежлив.
He was so nice, and he treated me with respect.
Он был вежлив, но не короток с сослуживцами и чрезвычайно почтителен с капитаном.
He was on good terms, but not familiar, with his messmates, and very respectful to the captain.
Капитан чрезвычайно вежлив и говорит, что с нами будут обращаться с уважением, если только мы будем исполнять его приказания;
replied Cecilia, “the captain speaks very fairly, and says he shall respect us in every possible way, provided that we obey his orders;
Люк Скайуокер был, как всегда, подчеркнуто вежлив и дипломатичен, когда встретился с Кипом на Дубриллионе, но в то же время он был недоволен и не скрывал этого.
Luke Skywalker had been typically diplomatic and respectful when he had met with Kyp on Dubrillion, but he had also been somewhat stern and disapproving.
adjective
то он был чересчур вежлив, то недостаточно вежлив.
He was too attentive, he wasn’t attentive enough.
Торговец больше не напоминал Джону о золотом песке, был подчеркнуто вежлив и внимателен.
The trader made no more mention of the gold sand to John; he grew pointedly considerate and attentive.
adjective
Был учтив, вежлив и великодушен, и я уже через неделю после встречи буквально плясала под его дудку.
He was courtly and glib, this man, and he'd had me eating out of his hand within a week of our meeting.
Он был изысканно вежлив и чересчур официален, однако знал толк в самых последних достижениях медицины. Томми прекрасно было известно, как ценила врача его мама.
He was courtly, and formal in some ways, but he was extremely up to date in all the modern practices, and Tommy knew how much his mother liked him.
adjective
Он был вежлив и щедр, дарил ее своей любовью, был ей надежной опорой.
He was affable and generous; he gave her love and support.
Никакого высокомерия, приятен и вежлив как с самым напыщенным, так и с самым мелким клерком.
There was no arrogance. He was pleasant and affable, even to the least and most pompous of the clerks.
Впрочем, как и следовало ожидать, лорд был очень вежлив, приветствовал раджу от имени вице-короля и произнес все принятые на Востоке комплименты.
But, as she had learnt to expect, he was extremely affable, greeting the Rajah on behalf of the Viceroy and paying him the compliments that were always expected in the East.
Он вообще был очень вежлив со всеми и, несмотря на несоразмерное расстояние, находящееся между ним и нашим темным уездным кружком, умел не только никого не стеснять, но даже показать вид, как будто он был нам равный и только случайным образом жил в С.-Петербурге.
He was as a rule very affable with every one; and in spite of the immeasurable distance between him and our obscure provincial circle, he was clever enough to avoid being a source of constraint to any one, and even to make a show of being on our level, and only living at Petersburg, as it were, by accident.
На другой день мне предстоял экзамен на право водить машину Я был уж до того вежлив с инспектором и при этом уж до того начеку, мигом вспоминал правила, но ехал не торопясь, сохранял спокойствие и выполнял правила уличного движения до последней запятой, так что сдал экзамен с первого раза.
The following afternoon I had to take a driving test. I was so affable to the inspector, yet careful, quick to know the rules, and at the same time go slow enough to keep cool and obey every dotted ‘i’ in the Highway Code, that I passed first time.
adjective
Он был молод, вежлив, красив и светловолос, держался абсолютно непринужденно и так сильно отличался от обычных клиентов, что Хелен смешалась.
He was young and well-spoken, handsome, fair-haired, quite at his ease-so unlike their usual run of client that she felt at a disadvantage with him.
adjective
Он не очень вежлив. Да, Фло?
Not very gentlemanly, eh, Flo?
Вы должны льстить себе тем, что он так чувствителен и вежлив.
It is a great credit to you that he is so, so sensitive and gentlemanly.
Чемоданы лучше оставить здесь. Он не настолько вежлив, чтобы предложить ей поднести вещи обратно в комнату, а тащить их самой не осталось никаких сил.
She'd leave her suitcases in the bathroom. He wasn't gentlemanly enough to offer to carry them for her, and she felt drained of the energy or will to carry them herself.
Она побаивалась его с того самого момента, когда Элизабет и Джейн рассказывали о нем со смешанным чувством робости и обожания. Он был так безупречно элегантен, красив и вежлив, что, повесь он себе на лоб табличку с надписью «Герцог», и то не стало бы более очевидно, кто он такой.
He terrified her and had done so ever since Elizabeth and Jane had first started talking about him in Bath with mutual adoration. He was so perfectly handsome and elegant and gentlemanly and—ducal. If he had had duke written in black ink across his forehead, he could not be more obviously who he was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test