Translation for "ведрас" to english
Ведрас
Similar context phrases
Translation examples
Вот линии укреплений Торрес Ведрас.
These are the lines of Torres Vedras.
И если у нас нет Веллингтона и Торрес Ведрас, у нас есть кое-что не менее хорошее.
And if we don't have Wellington, and the Lines of Torres Vedras, we have something just as good.
За укреплениями Торрес Ведрас эти сумасшедшие англичане три дня в неделю охотились на лисиц.
Behind the lines of Torres Vedras these mad Englishmen made the fox chase three days in the week.
– Ну полно, полно! С тех пор, как англичане засели в этих проклятых укреплениях Торрес Ведрас, мы, в сущности, бездействуем.
Tut, tut! Since the English got behind these accursed lines of Torres Vedras, there has been little for us to do.
– Джентльмены и ведрас! – произнес Мейс Уолдрон. – Вы присутствуете при беспрецедентном в истории человечества, а также в истории нашего клуба событии.
"Gentlemen and vedras,"said Mace Waldron, "this is an event without precedent in the history of humanity, an event never thought-of, never imagined by this club.
Я уже рассказывал вам, друзья мои, как мы полгода, с октября тысяча восемьсот десятого по март одиннадцатого года, осаждали англичан в Торрес Ведрас.
I have told you, my friends, how we held the English shut up for six months, from October, 1810, to March, 1811, within their lines of Torres Vedras.
Конечно, я мог бы без труда пройти этот открытый участок ночью, как пробрался через позиции англичан в Торрес Ведрас, но до горы было все еще далеко, и я не поспел бы туда вовремя, чтобы зажечь костер в полночь.
Of course, it would be easy enough to slip through at night, as I had done with the English at Torres Vedras, but I was still far from the mountain and I could not in that case reach it in time to light the midnight beacon.
Но еще в двадцати пяти милях от Лиссабона мы обнаружили, что нас обманули: этот англичанин построил мощную линию укреплений на том месте, которое называется Торрес Ведрас, и даже мы не в силах были ее прорвать!
But when we were still twenty-five miles from Lisbon we found that we were betrayed, for what had this Englishman done but build an enormous line of works and forts at a place called Torres Vedras, so that even we were unable to get through them!
Итак, путь мой лежал через плато Торрес Ведрас, потом через ручеек, мимо сгоревшего дома, который теперь служил только ориентиром, и дальше через небольшую дубраву к монастырю святого Антония, который находился на левом фланге англичан.
My route, then, lay across the face of the high ground of Torres Vedras, then over a streamlet, past a farmhouse which had been burned down and was now only a landmark, then through a forest of young cork oaks, and so to the monastery of San Antonio, which marked the left of the English position.
– Джентльмены и ведрас! Сегодня перед нами выступит известный ученый профессор Флетнер. – Он кивнул головой в сторону коротышки, который нахмурился и, как нашкодивший ребенок, нелепо изогнул ноги носками внутрь. – Профессор набирает экипаж для межзвездного корабля «Марафон». Эл Стор и еще шестеро наших техников уже дали свое согласие на участие в полете.
"Gentlemen and vedras, I have with me this afternoon the famous Professor Flettner." He made a precise bow toward the runt who grinned and did a bit of foot-twisting like a kid caught snitching the fudge. "The professor is seeking a crew for his extra-solarian vessel, the Marathon . Jay Score and six of our technicians have volunteered to go along with me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test