Translation for "ведер" to english
Ведер
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Было бы бесполезно выливать несколько ведер воды на бушующий лесной пожар.
It is no use emptying a few buckets of water onto a raging wildfire.
ЮНИСЕФ закупил и распределил 44 000 комплектов ведер и мыла, с тем чтобы люди могли мыть руки.
It purchased and distributed 44,000 sets of buckets and soap so that people could wash their hands.
В ключевых точках были созданы запасы пластикового листового материала, ведер, мыла, одеял, противомоскитных сеток и соли.
Plastic sheeting, buckets, soap, blankets, mosquito netting and salt were stocked in strategic locations.
Одиннадцать задержанных направили в центральную государственную тюрьму; по прибытии в тюрьму этих лиц облили из ведер холодной водой.
Eleven of them were transferred to the State Prison, where on arrival they were doused with buckets of cold water.
Во время своей проверки она отметила, что использование ведер в качестве сантехники и ограниченная площадь помещений не согласуются с национальными стандартами.
During her inspection she noted that the use of buckets for toilets and the lack of space deviated from the general living conditions of society.
а) располагать достаточным количеством первичных средств пожаротушения, т.е. ведер, багров и огнетушителей, в соответствии с Международным пожарным кодексом с внесенными в него изменениями;
(a) Provide sufficient basic firefighting equipment, i.e., buckets, beaters and fire extinguishers, in accordance with the International Fire Code, as amended;
a) располагать достаточным количеством первичных средств пожаротушения, т.е. ведер, багров и огнетушителей, в соответствии с Международным пожарным кодексом с внесенными в него изменениями;
(a) Provide sufficient basic firefighting equipment, that is, buckets, beaters and fire extinguishers, in accordance with the International Fire Code, as amended;
К числу небезопасныхсистем санитарии были отнесены туалеты с использованием ведер, навесные туалеты, туалеты открытой конструкции, туалеты с открытой выгребной ямой или же уборные, устроенные под открытым небом.
The types of sanitation that were not considered safe were bucket latrine, overhang latrine, open latrine, uncovered pit latrine or open field, "bush" sanitation.
Только ведер нет.
But minus the buckets.
Я принесу пару ведер.
I'll get some buckets.
40 ЛИТРОВ КЕРОСИНА, 6 ВЕДЕР
40 LITRES OF PARAFFIN, 6 BUCKETS
- Принеси мне пару ведер воды.
- Go get me a couple of buckets of water.
Еще пару ведер воды сюда.
Man: Another couple of buckets of water over here.
- Ты получаешь право первого выбора ведер.
You get first choice of the buckets.
- Я уже устал от тебя, твоих ведер...
- I've had enough of you, your buckets...
Тебе и ведер крови хватит для работы.
You got buckets of blood to worry about.
И внизу еще более 50 таких же ведер.
And there are more than 50 buckets like it down there.
Мы должны выцепить одно из этих ведер и свалить отсюда.
We should grab one of these buckets and get out.
— Сроду не видал таких сообразительных ребят, — ворчал он, разливая кипяток по трем кружкам в форме ведер. — Не в похвалу вам говорится, учтите.
“Never known kids like you three fer knowin’ more’n yeh oughta,” he muttered, splashing boiling water into three of his bucket-shaped mugs.
Гарри растерянно взглянул на нее: они оказались в каморке для ведер и швабр. — Входи, тут отлично. Вот так. — Рита осторожно опустилась на перевернутое ведро, усадила Гарри на картонную коробку и закрыла плотно дверь. Каморка погрузилась в темноту. — Что ж, приступим.
It was a broom cupboard. Harry stared at her. “Come along, dear—that’s right—lovely,” said Rita Skeeter again, perching herself precariously upon an upturned bucket, pushing Harry down onto a cardboard box, and closing the door, throwing them into darkness.
Выходя из вагона, Гермиона завернула Живоглота в мантию, а Рон так и оставил свой антикварный наряд на клетке Сыча. Ливень был так силен, что они шли, пригнув головы и прищурившись; казалось, будто над головами кто-то непрерывно опрокидывал бессчетное количество ведер с ледяной водой.
Hermione bundled up Crookshanks in her cloak and Ron left his dress robes over Pigwidgeon as they left the train, heads bent and eyes narrowed against the downpour. The rain was now coming down so thick and fast that it was as though buckets of ice cold water were being emptied repeatedly over their heads.
Боюсь, что ее несколько ведер.
Buckets of it, I’m afraid.
Еще: пара ведер, несколько подушек и что-нибудь накрыть одно из ведер с… — Дыхательная маска?
We’ll need a couple of buckets, some cushions, something to cover one of the buckets with—” “Rebreather mask?”
Вода выплескивалась из его ведер.
Water sloshed from his buckets.
Потом принесла несколько ведер воды, налила лохань до краев и поставила вокруг нее еще несколько полных ведер.
She carried buckets of water until the tub was full, and then around the tub she clustered the buckets, full of water.
Несколько ведер унесли в классы.
Other buckets were borne away into the classrooms.
Может, пожар вырвался из пожарных ведер.
Maybe some fire had got out of a fire bucket.
Так проходит жизнь, под лязг и скрип ведер и баков.
Life clangs and swings and scrapes with all these buckets and pails.
Я также вылил воду из ведер и кувшина.
I discarded the water in the buckets as well as that in my ewer.
Астлей выплеснули сотни ведер с водой.
The Astleys threw hundreds of buckets of water onto the flames.
Я оставила пару ведер воды для волос.
I've saved two buckets of water for yer hair.
noun
A На наличие достаточного числа ведер.
A Ensure there are enough pails available
В 2003 году в рамках пенитенциарной системы была навсегда прекращена практика использования ведер для нечистот в камерах.
In 2003 the penitentiary system eradicated once and for all the problem of cells equipped in sanitation pails.
- Сколько сегодня ведер?
How many pails today?
Письменный стол Федорова стоял в окружении ведер с водой.
Federov's desk stood among pails of water.
Иногда они крадут его из ведер, оставленных без присмотра, после того как коров или коз подоят.
They sometimes steal from unguarded pails, after the cows or goats are milked.
Я умолчу о таких подробностях, как оттирание ткани и таскание ведер с водой.
I will spare you such details as the rinsing of the cloth and the trips with pails of water.
Она была совершенно пустой, если не считать нескольких ведер с таксидермистским обезжиривателем и засохшим клеем.
it was stripped clean but for a few pails of taxidermy degreaser and crusted glue.
Он метался вокруг ведер, выхватывая из воды паспорта, прежде чем те потонут.
He scrambled around the pails to pick up passports before they sank.
— Принеси пару ведер, но сначала прикати тачку древесного угля.
"I'd say we'll need two pails of water. But first bring in another barrow of charcoal.
Сначала мы увидели только грязные куртки, а также нагромождение ведер, метелок и швабр.
At first we could see only frowsy coats and a tangle of pails, brooms, and mops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test