Translation for "вахмистр" to english
Вахмистр
Similar context phrases
Translation examples
У вахмистра свои методы.
The sergeant has his ways.
Если не хочешь, то четвертую группу возьмёт вахмистр.
You or the sergeant.
Риспат Ля Пуант, вахмистр из того же подразделения.
Rispat La Pointe, a sergeant from the same unit.
Серпуховской поцеловал во влажные и свежие губы молодца вахмистра и, обтирая рот платком, подошел к Вронскому.
Serpukhovskoy kissed the moist, fresh lips of the brave sergeant, and, wiping his mouth with his handkerchief, walked up to Vronsky.
Около полуночи, на углу улицы с лирическим названием Сиреневой, вахмистр недоверчиво выслушал их ужасный, но бойкий рассказ.
At about midnight, at the corner of a street poetically named Lilac Lane, a police sergeant listened skeptically to their horrible, voluble tale.
– Ты все молодеешь, Бондаренко, – обратился он к прямо пред ним стоявшему, служившему вторую службу молодцеватому краснощекому вахмистру.
"You always get younger, Bondarenko," he said to the rosy-cheeked, smart-looking sergeant standing just before him, still youngish-looking though doing his second term of service.
– Как же, ваше благородие, отлично помним Ксаверия Феофилактовича, не один год вместе служили. – Вахмистр снял кепи и перекрестился.
“Why, Your Honor, I remember Xavier Feofilaktovich very well, we even served together for a few years.” The sergeant major removed his cap and crossed himself.
Малость приглядевшись, вахмистр увидел, что у старика в руке револьвер, а у узкоглазого на голове вовсе не чалма, а намотанное полотенце, местами запачканное кровью.
On taking a closer look, the sergeant major saw that the old man had a revolver in his hand, and it wasn’t a turban on the slanty-eyed devil’s head after all, but a towel that was stained in places with blood.
Он кивнул кверху головой, приподнял бокал, приветствуя Вронского и показывая этим жестом, что не может прежде не подойти к вахмистру, который, вытянувшись, уже складывал губы для поцелуя.
He tossed his head upward and waved the glass in his hand, greeting Vronsky, and showing him by the gesture that he could not come to him before kissing the sergeant who stood craning forward his lips ready to be kissed.
Вахмистр, дежуривший у дверей Московского губернского жандармского управления (Малая Никитская, дом 20) взглянул на странную троицу, вылезавшую из извозчичьей пролетки, с любопытством, но без особого удивления – на таком посту чего только не насмотришься.
The sergeant major on duty at the door of the Moscow Province Department of TEN Gendarmes (20 Malaya Nikitskaya Street) cast a curious glance, but without any particular surprise in it, at the strange threesome clambering out of the cab — serving duty at a post like that, you saw all sorts of things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test