Translation for "вахдате" to english
Вахдате
Similar context phrases
Translation examples
wahdate
Продолжались также столкновения в Бамиане (в центральном регионе) между враждующими группировками "Хезбе Вахдат".
Fighting also continued in Bamyan in the central region between the rival factions of the Hezb-e-Wahdat.
Однако талибы и партия "Хезби Вахдат" (г-н Карим Халили) участия в ней не приняли.
However, the Taliban and the Hezb-i-Wahdat (Mr. Karim Khalili) did not take part.
Этим войскам был предоставлен свободный проход через Пули-Хумри контролирующей этот район партией "Хезби-Вахдат".
Those troops were given free passage through Pul-i-Khumri by the Hezb-i-Wahdat faction controlling the area.
Наступление, начатое объединенными силами генерала Малика и партии "Хезби-Вахдат", началось после того, как Малик издал приказ не сдавать оружие боевикам.
The attack, launched by the joint forces of General Malik and the Hezb-i-Wahdat, followed the issuance of Malik's order not to surrender arms to the militia.
Движение "Хезбе Вахдат" контролировало Бамиан и отдельные районы провинции Гор, а силы шуры Восточной зоны под руководством губернатора Кадира удерживали три восточные провинции.
The Hezb-i-Wahdat was confined to Bamyan and parts of Ghor province, while the Eastern Zone Shura, under Governor Qadir, held three eastern provinces.
В числе освобожденных было 23 иностранца, 32 члена организации "Хезбе исламийе", 21 член организации "Вахдат", 94 сторонника генерала Дустума и 145 членов движения "Талибан".
The released prisoners included 23 foreigners, 32 members of Hezb-i-Islami, 21 members of Wahdat, 94 supporters of General Dostum and 145 Taliban members.
Движение "Хезбе Вахдат" контролирует Бамиан и отдельные районы провинции Гор, а силы шуры Восточной зоны под руководством губернатора Кадира удерживают три провинции: Лагман, Кунар и Нангархар.
The Hezb-i-Wahdat is confined to Bamyan and parts of Ghor, while the Eastern Zone Shura, under Governor Qadir, holds the three provinces of Laghman, Kunar and Nangarhar.
28. В Тегеране и Душанбе миссия встретилась с лидерами Объединенного фронта, включая профессора Раббани, лидера партии "Хезб Вахдат" Карима Халили, генерала Дустума и командующего войсками Ахмеда Шаха Массуда.
28. In Tehran and Dushanbe, the mission met the UF leaders, including Professor Rabbani, Karim Khalil, leader of the Hezb-i-Wahdat, General Dostum and Commander Ahmed Shah Massoud.
Лидер партии "Вахдат" г-н Карим Халили принадлежит к хазарейскому меньшинству, составляющему 10 процентов, а генерал Дустум принадлежит к узбекскому меньшинству, которое составляет 7 процентов населения Афганистана".
Mr. Karim Khalili, the leader of the Wahdat party, belongs to the Hazars minority that forms 10 per cent, and General Dostum belongs to the Uzbek minority, which constitutes 7 per cent of Afghanistan's population".
по городу Вахдат − 1 445 человек
Vahdat - 1,445 persons
Специальный докладчик посетил Душанбе, Худжанд, Кулоб, Рудаки и Вахдат.
The Special Rapporteur visited Dushanbe, Khujand, Kulob, Rudaki and Vahdat.
Из них проживают: в городах Душанбе и Вахдате соответственно 630 и 1429 человек, в районах Рудаки, Гиссаре и Шахринау соответственно 110, 75, 29, в Согдийской области - 137 и Хатлонской области - 37 человек.
They are living in Dushanbe (630) and Vahdat (1,429), the districts of Rudaki (110), Hisor (75) and Shahrinaw (29), Sughd province (137) and Khatlon province (37).
Одним из таких примеров является дело Ахмада Зейдабади -- реформатора, журналиста и корреспондента <<Руз онлайн>>, и генерального секретаря Иранской ассоциации выпускников <<Адварэ Тахкимэ Вахдат>>, который был арестован 14 июня 2009 года.
One such case is that of Ahmad Zeidabadi, reformist, journalist and columnist for Rooz Online, and the Secretary-General of the Iranian Alumni Association, Advar-e Tahkim-e Vahdat, who was arrested on 14 June 2009.
58. В письме, адресованном Специальному докладчику, Комиссия по правам человека, представители студенческой организации "Дафтар Тахким Вахдат" подчеркнули важный вклад студенческих организаций и их членов в улучшение академической жизни и в защиту студенческих прав и прав человека.
58. In a letter to the Special Rapporteur, the Human Rights Commission of Daftar Tahkim Vahdat stressed the important contribution that student organizations and their members make to improving academic life and to defending student and human rights.
57. Специальному докладчику было передано дело Бахаре Хедаят, являющейся активисткой, выступающей за права студентов и женщин, членом Центрального совета и представителем студенческого союза <<Дафтарэ Тахкимэ Вахдат>> и активисткой кампании <<Один миллион подписей>>.
57. The case of Bahareh Hedayat, a student and women's rights activist, member of the Central Council and Spokesperson for the "Daftar-e Tahkim-e Vahdat" student union and an activist with the "One Million Signatures Campaign" was submitted to the Special Rapporteur.
В письме Специальному докладчику члены иранской студенческой организации "Дафтар Тахким Вахдат" сообщили об эскалации репрессий против студенческих организаций, издательств и активистов в ответ на попытки мирным путем улучшить жизнь академического сообщества, защитить студентов и права человека.
In a letter to the Special Rapporteur, an Iranian student organization, Daftar Tahkim Vahdat, reported an increase in punitive action against student organizations, publications and activities in reaction to peaceful efforts aimed at improving academic life and defending student and human rights. Table 5
Уполномоченным по правам человека совместно с Генеральной прокуратурой, Исполнительным аппаратом Президента Республики Таджикистан и Национальным университетом в текущем году в учреждениях уголовного наказания и следственных изоляторах городов Душанбе, Вахдат, Яван, Нурек и в трёх учреждениях города Худжанда были проведены обучающие тренинги и семинары.
40. This year, the Commissioner for Human Rights, together with the Office of the Procurator-General, the Executive Office of the President and the National University, organized training sessions and seminars in prisons and remand centres in Dushanbe, Vahdat, Yovon and Norak and three facilities in Khŭjand.
41. Али Малихи, студенческий активист, журналист и член Ассоциации выпускников <<Тахким-э Вахдат>> был арестован 2 февраля 2010 года и осужден по обвинению в <<участии в собрании и заговоре против режима>>, <<пропаганде против режима>>, <<участии в незаконных собраниях>>, <<публикации ложных сведений>> и <<оскорблении президента>>.
41. Ali Malihi, student activist, journalist, and member of the Tahkim-e Vahdat Alumni Association, was arrested on 2 February 2010 and convicted on charges of "congregation and collusion against the regime", "propaganda against the regime", "participation in illegal gatherings", "publication of falsehoods" and "insulting the President".
51. По информации ХРУ правительство либо закрыло различные группы гражданского общества и неправительственные организации, либо чрезмерно вмешивается в их внутренние дела; в частности речь идет о таких организация, как Тахким Вахдат (одной из крупнейших организаций учащихся университетов), Иранская ассоциация журналистов, Иранская коллегия адвокатов и профсоюз работников автобусной компании Тегерана и пригородов.
51. According to HRW, the Government has either shut down or severely interfered in the internal affairs of various civil society groups and nongovernmental organizations such as the Tahkim-e Vahdat (one of the country's largest university student groups), the Iranian Journalists Association, and the Iranian Bar Association, and the Syndicate of Workers of Tehran and Suburbs Bus Company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test