Translation for "вафельном" to english
Вафельном
adjective
Translation examples
adjective
-...для вашего вафельного домика?
- ...for your waffle house?
Вафельный Домик - это круто.
Waffle House is good.
Доброе утро, "Вафельный рай"!
Good morning, House of Waffles!
— В Вафельной Хижине? Да.
- At that Waffle Hut, yeah.
Добро пожаловать в Вафельную хижину!
Welcome to Waffle Hut!
Как Кензи в вафельной.
Like Kenzi at a waffle bar.
"Вафельное Ранчо" надирает задницу Айхоппу.
Waffle Ranch kicks Ihop's butt.
- В вафельном стаканчике или в конусе?
- Waffle or sugar cone?
Три трупа в Вафельной хижине.
Three dead at the Waffle Hut.
Покажи им вафельный бар, Ларри.
Show them the waffle bar, Larry.
Мэриан называла ее «вафельным домом».
Marian had called it the waffle.
«Вафельное сердце» — было написано сверху красиво, как в старые времена. Так вот, оказывается, как называются вафли бабы-тети — «вафельное сердце».
Waffle Hearts, it read at the top, in old lady handwriting. That was what Auntie Granny’s waffles were called.
Мне хотелось смотреть на небо, но вместо этого я видела вафельный потолок своего «сааба».
I wanted to be looking up at the sky, but instead I was looking up at the waffled roof of my Saab.
А потом мы ели вафли «вафельное сердце» в первый раз после смерти бабы-тети — дед, Лена и я.
And then Grandpa, Lena and I ate waffle hearts for the first time since Auntie Granny had died.
Если ты покупал что-нибудь начиная от двадцати пяти центов, он давал карточку. На лицевой стороне был маленький портрет — мороженое с вафельной физиономией;
With each purchase of twenty-five cents or more, he gave you a card: On the front was a small portrait of the waffle-faced cream being pictured on the side of the truck.
– Все, прошу прощения… – Дежурный вышел из крошечной ванной, еще вытирая лицо казенным вафельным полотенцем. – Сморило меня.
“I’m done, sorry about that…” the duty leader said as he came out of the tiny shower room, still wiping his face with a standard-issue cotton waffle-cloth towel. “I was exhausted.”
Потом она долго стояла под горячим душем, пытаясь окончательно проснуться. Когда она вышла из ванной, Кевин уже умирал от голода. Он настаивал на «Макдоналдсе», но Тереза выдержала характер и сказала, что они пойдут завтракать в «Вафельный дом» напротив мотеля.
She took a long, hot shower and dressed, putting on her swimsuit beneath her clothes. Kevin, now famished, wanted to go to McDonald’s again, but she drew the line and suggested that they have breakfast at the Waffle House across the street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test