Translation for "ваты" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
4/ Фармацевтические товары, не являющиеся медикаментами, исключаются (например, вата, марля, бинты и аналогичные товары).
4/ Pharmaceutical goods, other than medicaments are excluded (e.g. wadding, gauze, bandages and similar articles).
- мыла в виде брусков, кусков, формованных, нарезных, в жидком, пастообразном или другом виде; органических поверхностно-активных препаратов в аналогичных видах; бумаги, ваты, войлока и других материалов, пропитанных, обработанных или покрытых мылом или моющим средством; неочищенного глицерина;
- soap in the form of bars, cakes, moulded pieces, shapes, liquids, pastes or in other forms, organic surface-active products in like forms, paper, wadding, felt or other material impregnated, coated or covered with soap or detergent, crude glycerol.
- полирующих средств и кремов для обуви, полов, шорно-седельных изделий, стеклянных и металлических изделий; чистящих паст и порошков и аналогичной продукции в виде бумаги, войлока, ваты, нетканых тканей, пористых пластмасс или пористой резины, пропитанных, обработанных или покрытых полирующими средствами или кремами, чистящими пастами или порошками;
- polishes and creams for footwear, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar goods in the form of paper, felt, wadding, non-woven, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with polishes or creams, scouring pastes or powders.
- Вата есть в аптеке.
- Cotton wadding, try the apothecary. - Aye.
Холодильная вата на его корабле?
The refrigeration wadding on his ship?
Мне понадобятся запал и вата.
I shall need some fusing and some cotton wadding.
В тот раз мне врач тонну ваты натолкал.
This doctor took a wad of cotton.
Грубый порох, шарик, вата, трамбуем,трамбуем,трамбуем,трамбуем,трамбуем,трамбуем, прекрасно порох в мешочке.
Coarse gunpowder, ball, wadding, tamp, tamp, tamp, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan.
Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и ...
Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and...
Он снял алтарную плиту и положил к себе в сумку. Потом сжёг куски ваты со святым мирром и выбросил пепел за порог.
He took up the altar stone and put it in his bag then he burnt the wads of wool with the holy oil on them
Казалось, рот у него забит ватой.
His mouth felt wadded with cotton.
зиму и лето ходит в полосатом шлафроке на вате.
summer and winter alike, he wears a striped wadded dressing-gown.
Горло Теризы было словно забито ватой. Она сглотнула.
Terisa’s throat felt like cotton wadding. She swallowed roughly.
Такое чувство, будто в горло запихали клок ваты.
I feel as though a wad of cotton wool's been stuffed into my throat.
Я предупредил Эббонли, чтобы он заложил ватой уши, но тот отказался.
I warned Ebbonly to stuff his ears with cotton-wadding, but he refused.
Кобольд смялся, словно невидимая рука сделала его комом ваты.
Kobold began to crumple in on itself, as if an invisible hand were wadding it up.
Она начала наматывать бинт вокруг его головы, прижимая вату к глазам.
She began winding bandage around his head and over the wads;
— А вот и кое-что от кровотечения. — Он вынул из кармана комок ваты.
“And I have something for the bleeding,” he said. He pulled a small piece of wadding from his pocket.
Гогенгейм держал дымящийся кусочек ваты над открытой стороной бочонка. — Давай!
Hohenheim was holding a smoldering wad of cotton over the open end of the barrel. “Now.”
– Думаю, нет, – сказал он. – Приложи это к глазам, – она дала ему два комка ваты.
"I guess not," he said. "Hold these over your eyes." She gave him two wads of cotton.
noun
Стерильная вата (100-граммовые упаковки)
Sterile cotton wool (100g pack)
ii) произошло ли воспламенение хлопковой ваты.
(ii) if ignition of the cotton wool has taken place
- прочие товары, такие, как хирургическая марля, вата, хирургическая вата, марлевые повязки, распылители, лабораторные реактивы, хирургические перчатки и пакеты для сбора мочи.
Other supplies such as surgical gauze, cotton, surgical cotton batting, gauze bandages, nebulizers, laboratory reagents, surgical gloves and urine collection bags.
После этого вата удаляется, а светоотражающее приспособление просушивается.
The cotton cloth is then removed and the retro-reflecting device left to dry.
Удалить все следы жира с предметного стекла или чашки Петри с помощью ваты, смоченной экстракционным растворителем - петролейным эфиром, и затем поместить вату в экстракционную гильзу.
Remove any traces of fat from the watch glass or Petri dish with cotton wool moistened with petroleum ether extraction solvent and then place cotton wool in the thimble.
Я ел вату.
I ate cotton.
Немного сахарной ваты.
Some cotton candy.
- Сладкая Вата Бога!
- God's cotton candy.
Как Сахарная вата.
Like cotton candy.
Бесплатная сахарная вата!
Free cotton candy!
Например, сахарную вату.
Like that cotton candy.
Так, теперь вату.
Right, now, cotton wool.
И сладкой ваты.
Oh, and cotton candy.
Там есть вата.
There's some cotton wool.
Впрочем, самое решительное изменение претерпел бросившийся навстречу Гарри домовик — одеждой ему служило ныне белое, точно снег, полотенце, волосы на ушах были чисты и пушисты, как вата, по тощей груди постукивал медальон Регулуса.
Nothing in the room, however, was more dramatically different than the house-elf who now came hurrying toward Harry, dressed in a snowy-white towel, his ear hair as clean and fluffy as cotton wool, Regulus’s locket bouncing on his thin chest.
— Что за сахарная вата?
What's cotton candy?
— Я хочу еще сахарной ваты.
“More cotton candy.”
– а пахло здесь сырой ватой —
it smelled like wet cotton
Она была наполовину заполнена ватой;
It was half-full of cotton wool;
Они как бы налетают на стенку из сахарной ваты. – Она принюхалась. – И пахнет она как сахарная вата.
It's just like hitting a wall of cotton candy." She sniffed. "It even smells like cotton candy."
Как сахарная вата. – Кто? – спросила она.
Like cotton candy. “Who was an assassin?”
Мне не хотелось поднимать вату.
I didn't want to lift the cotton.
А еще – туман, густой, точно вата.
There was mist too, thick as cotton.
Нёбо стало словно вата.
The palate was like cotton-wool.
Какой смысл существовать, будучи закутанным в вату эти самые тридцать лет?
What use is thirty extra years wrapped in cottonwool?
Помню какие-то лоханки с теплой водой, комочки ваты и антисептический раствор.
There were bowls of warm water, swabs of cottonwool and stinging antiseptic.
Сначала он что-то рассматривает у себя на ладони, потом быстро заворачивает это обратно в вату.
For a moment he holds something on the palm of his hand - then quickly shrouds it once more in cottonwool.
Вата, крем для лица, клей и полуиспользованная коробка с театральным гримом. Я закрыл крышку. Закрыл ящик. Все, что я и ожидал.
Some cottonwool, cold cream, glue, and a half used stick of greasepaint. I shut the lid, shut the drawer. Only to be expected.
Я отвез ее в аптеку, но Карин с улыбкой отказалась в нее войти, поэтому, купив дезинфицирующее средство, вату и пластырь, я принес все в машину.
I drove to a chemist’s but since Käthe, laughing at my concern, would not go in, I bought some disinfectant, cottonwool and Elastoplast dressings and brought them out to the car.
Я перерезал бечевку, снял крышку, вытащил два слоя папиросной бумаги и с сомнением посмотрел на невзрачную фарфоровую фигурку, заботливо уложенную на слой ваты.
I cut the string, took off the lid and removed two folded layers of tissue paper. For a few moments I remained looking dubiously at the rather insignificant porcelain figure bedded in cottonwool below.
Филипп сразу же посмотрел на голову клиентки, на мочку уха, к которой был прилеплен кусок окровавленной ваты. — Надеюсь, миссис Мурхэд, вы не откажетесь выпить с нами чаю? — спросила Кристин.
Philip’s eyes went straight to the client’s ear, to the lobe of which adhered a lump of bloody cottonwool. “I expect Mrs. Moorehead would like a cup of tea,” Christine said.
Две полки на одной из стен комнаты были заставлены баночками и пузырьками, среди которых нельзя было найти и двух похожих (Дик заметил бутылку из-под содовой, наполовину заполненную красной жидкостью и закрытую пробкой из ваты);
two long shelves running down one side of the room, containing jars and bottles no two of which were alike (Dick saw a soda-water bottle half filled with a red fluid and corked with cottonwool);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test