Translation for "варшавское" to english
Варшавское
Translation examples
Варшавский университет,
Warsaw University;
Варшавский фотохимический завод "Фотон" С.А., Варшава
Warsaw Photochemical Works Foton S.A, Warsaw
Варшавский технологический университет.
Warsaw University of Technology.
Варшавская конвенция h/
Warsaw Convention h/
Варшавская фондовая биржа
Warsaw Stock Exchange
Г-н Т. ЗИЛИШ, профессор, Варшавский центр по экономике природопользования, Варшавский университет, Польша
Mr. T. ZYLICZ, Professor, Warsaw Ecological Economics Centre, University of Warsaw, Poland
b) Варшавская конференция по вопросу об Интернете
Warsaw Internet Conference
- В варшавскую газету.
- For a Warsaw newspaper.
И варшавские цветные дни.
And Warsaw's colorful days.
"Варшавский Блюз" с Кингом Оливером.
Warsaw Blues with King Oliver.
- После Варшавского восстания 1944 года
- After the Warsaw uprising in 1944,
Полюбуйся на "варшавскую ветряную мельницу".
Say hello to the Warsaw Windmill.
Погоди, так ты про варшавский "Таймс"?
Wait, it's the Warsaw Times?
Варшавские рабочие возглавляют строительство социализма.
The Warsaw workers lead the construction of socialism.
Эчик в варшавском автобусе. Стоят в Козегловах на паркинге
Warsaw guys have Ecik.
Я работал в Варшавской строительной фирме.
I worked for the Warsaw building Enterprise.
Наша замечательная варшавская молодёжь и их девизы:
Our brilliant Warsaw youth and banners
В конце ноября, в оттепель, часов в девять утра, поезд Петербургско-Варшавской железной дороги на всех парах подходил к Петербургу.
Towards the end of November, during a thaw, at nine o'clock one morning, a train on the Warsaw and Petersburg railway was approaching the latter city at full speed.
Если б они оба знали один про другого, чем они особенно в эту минуту замечательны, то, конечно, подивились бы, что случай так странно посадил их друг против друга в третьеклассном вагоне петербургско-варшавского поезда.
If they had but known why, at this particular moment, they were both remarkable persons, they would undoubtedly have wondered at the strange chance which had set them down opposite to one another in a third-class carriage of the Warsaw Railway Company.
— В варшавском гетто.
“In the ghetto at Warsaw.”
– А распад Варшавского договора?
“And the breakup of the Warsaw Pact?”
Из его «Варшавского письма» это ясно без всяких слов.
His letter to Warsaw proclaimed that without words.
 — Так это или нет, но варшавские евреи не хотят слышать об этом.
‘Whether that’s true or not, the Warsaw Jews don’t want to hear it.
— Вы получили «Варшавское письмо» из польского источника, так?
“You got the Warsaw Letter from a Polish source, right?”
— Сметают с лица земли варшавское гетто, — сказал Франк. — Кто?
'They are razing the Warsaw Ghetto to the ground,' Frank said 'Who is?'
Варшавские воры“, о которых говорил Матвей Бенционович, исключаются.
The “Warsaw bandits” that Matvei Bentsionovich mentioned were excluded.
Однако у него из головы ни на минуту не выходило «Варшавское письмо».
But the thought that never left his mind was the Warsaw Letter.
И все для того лишь, чтобы лично отрапортовать Гиммлеру, что варшавского гетто больше не существует.
To be able to report to Himmler personally that The Warsaw Ghetto is no more.
И вот так просто грузовик покинул пределы стран, объединенных Варшавским договором.
And just that easily, the truck left the Warsaw Pact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test