Translation for "вареное" to english
Вареное
adjective
Translation examples
adjective
Эти изделия могут быть вялеными, вареными, печеными, копчеными и запеченными.
This item can be cured, boiled, baked, smoked, or roasted.
На завтрак подавали овсянку, на обед − суп и овсяную кашу, а на ужин − вареный нечищеный картофель и селедку.
Oatmeal was served for breakfast, a soup and porridge for lunch and boiled unpeeled potatoes and herring for dinner.
Она обычно поступает в продажу в живом, свежем, охлажденном, замороженном, термически обработанном, ферментированном, сушеном, копченом, соленом, маринованном, вареном, жареном, сублимированном, рубленом, порошковом или консервированном виде, или в сочетании двух или более этих видов.
It is generally distributed in live, fresh, chilled, frozen, heat-treated, fermented, dried, smoked, salted, pickled, boiled, fried, freeze-dried, minced, powdered or canned form, or as a combination of two or more of these forms.
Сушеные овощи, вяленная или копченная рыба, простокваша или масло, переработанные в сыр или ги, копченное мясо, мясо, прошедшее тепловую обработку, вареное мясо в жире и сушеное мясо, измельченные и высушенные корнеплоды, зерна, смешанные с золой или песком и хранимые в корзинах внутри помещения, долго сохраняют хорошее состояние и потребляются в неурожайные годы.
Dried vegetables, fish sun-dried or smoked, sour milk or butter converted into cheese or ghee, meat smoked or cooked, boiled in fat and dried, tubers pounded or allowed to grow some moulds and dried, and grains mixed with ash or sand stored in bins indoors maintain good condition for a long time and assure supplies through lean times.
Жареные, не вареные.
Fried, not boiled.
Вареное или пожарить?
Boiled or broiled?
Это было вареное яйцо.
It was hard-boiled.
Вареные овощи и креветки.
Boiled down shrimps and vegetables.
Вареные яйца, сушеные кальмары. Сколько?
Boiled eggs, dried squids
От него пахло вареной капустой.
Smelled of boiled cabbage.
Ублюдкам, которые любят вареных котов?
Boiled-cat-eating motherfuckers?
Сегодня будет вареное мясо.
- It's the boiled beef today. - No.
Есть только одна вещь лучше вареной грудинки, и это еще больше вареной грудинки.
There's only one thing better than boiled bacon, and that's more boiled bacon.
У них сегодня вареное мясо.
- They're having the boiled beef today.
Но вот ты сидишь и вареную говядину жрешь, точно три дня не ел.
But here you sit gobbling boiled beef as if you hadn't eaten for three days.
Для того, кто все лето питался неотвратимо черствеющими тортами, это был настоящий пир, и Гарри поначалу больше слушал, чем говорил, подкладывая себе куски пирога с ветчиной и курицей, вареную картошку и салат.
To somebody who had been living on meals of increasingly stale cake all summer, this was paradise, and at first, Harry listened rather than talked as he helped himself to chicken and ham pie, boiled potatoes, and salad.
У Гарри в жизни не было такого рождественского пира. На столах красовались сотни жирных жареных индеек, горы жареного и вареного картофеля, десятки мисок с зеленым горошком в масле и соусников, полных мясной и клюквенной подливки, — и башни из волшебных хлопушек.
Harry had never in all his life had such a Christmas dinner. A hundred fat, roast turkeys; mountains of roast and boiled potatoes; platters of chipolatas; tureens of buttered peas, silver boats of thick, rich gravy and cranberry sauce—and stacks of wizard crackers every few feet along the table.
Гарри никогда не видел на одном столе так много своих любимых блюд: ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно как и зачем здесь оказавшиеся мятные леденцы.
He had never seen so many things he liked to eat on one table: roast beef, roast chicken, pork chops and lamb chops, sausages, bacon and steak, boiled potatoes, roast potatoes, fries, Yorkshire pudding, peas, carrots, gravy, ketchup, and, for some strange reason, peppermint humbugs.
— Кто сказал? — Ну тогда вареное яйцо?
“Who says?” “A boiled egg, then?”
— Снова вареный бекон, — пожаловался он. — Моя всегда кладет мне вареный бекон.
“It’s boiled bacon again,” he complained. “She always gives me boiled bacon.
Вареная телятина с морковью.
Boiled beef with carrots.
Вареная картофелина была рассыпчатая.
The boiled potato was mealy.
Мы получили холодную овсянку из вареного зерна, хлеб, воду и пюре из вареной репы.
There was a cold porridge of boiled grain, bread, water, and boiled, mashed turnips.
В очередь за вареной говядиной.
Queue up for boiled beef.
— Он не ест вареную капусту.
“He doesn’t like boiled cabbage.”
Хэл попросил вареное яйцо.
He said a boiled egg.
Неплоха для плотвы вареная пшеница.
Boiled wheat isn't bad for roach.
Я поел вареной говядины, овощей.
I ate boiled meat and vegetables.
adjective
Вареная колбаса из индюшиной грудки с пряными травами, нарезанная ломтиками;
Cooked turkey breast sausage with herbs, sliced.
вареная колбаса из куриной грудки с пряными травами, нарезанная ломтиками;
Cooked chicken breast sausage with herbs, sliced.
Вареная колбаса из мяса индеек в широком ассортименте размеров и наименований;
Cooked turkey sausage in a large assortment of sizes and specialties
вареная колбаса из мяса кур в широком ассортименте размеров и наименований;
Cooked chicken sausage in a large assortment of sizes and specialties
Вареная колбаса из мяса индеек с начинкой из пряных трав, сыра, овощей, пряностей, фруктов или в сочетании с этими или другими согласованными ингредиентами.
Cooked turkey sausage stuffed with or in combination with herbs, cheese, vegetables, seasonings, fruits, or other agreed upon ingredients.
вареная колбаса из мяса кур с начинкой из пряных трав, сыра, овощей, пряностей, фруктов или в сочетании с этими или другими согласованными ингредиентами.
Cooked chicken sausage stuffed with or in combination with herbs, cheese, vegetables, seasonings, fruits, or other agreed upon ingredients.
Ненавижу вареные желтки.
I hate cooked yolks.
Ну, она хотя бы вареная?
It is cooked though, isn't it?
Манма. (Вареный рис) вернись обратно.
Manma. (Cooked rice) Chacha, come back.
Яйца, вареные овощи, прочая мура.
Eggs. Cooked vegetables, stuff like that.
в вареном виде просто объедение.
They are very delicious when cooked.
Вареная телятина с картофелем, клубника, молоко.
Cooked veal with potatoes. Strawberries with milk.
Кусочком вареной груши, какая разница!
A little bit of cooked pear, it doesn't matter!
Ничего. Я просила привезти вареную индейку.
I asked you to pick up a cooked turkey.
Готовить ты не умеешь. Вышивать тоже. И варить варенье...
You can't cook, embroider, make jam.
В блинчике с вареньем, пожарено на куске масла.
I got it wrapped in a jelly pancake and cooked with a stick of butter.
Для картофельного салата нам приходилось резать вареную картошку, а она была липкая, скользкая — в руке не удержишь.
We had to slice potatoes after they’d been cooked, for some kind of potato salad. They were sticky and wet, and difficult to handle.
Дыхание отдает вареной капустой.
Her breath smells of cooked cabbage.
Сион пах вареными овощами, человеком и ганджей.
Zion smelled of cooked vegetables, humanity, and ganja.
Бульон из ракушек, холодные вареные мидии. Мексиканское пиво.
Clam broth, cold cooked mussels, Mexican beer.
Содержит едкое масло, но в вареном виде вполне съедобна.
It produces a pungent oil and can be eaten as a cooked vegetable.
Горячая биомасса стен тянулась за ним, как вареные макароны.
The hot organics of the wall stretched and parted for him like a cooked noodle.
Вечером Макдир приготовил тушеную свинину и вареное яйцо для куницы.
MacDear cooked an egg and pork stew for Trist that evening.
Он заказал дорогое блюдо — вареную свинину с имбирем и яблоками.
He had ordered an expensive dish, pork cooked with ginger and apples.
Из съестного взяла вареный картофель, хлеб, немного мяса.
Some cooked potatoes, some bread, a little bit of stew meat.
Она предпочитает вареное, хотя гораздо больше любит печенье и оладьи.
She prefers it cooked, but she’s actually more partial to biscuits and flapjacks.”
Ничего я с них не снял в этом году, только зеленые яблоки на варенье. – Но это-то сады?
Nothing from them this year but green apples for cooking.” “But those are orchards?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test