Translation for "варг" to english
Варг
Similar context phrases
Translation examples
Потеряли своего варга?
Lost your warg?
Бран, ты варг.
You're a warg, Bran.
Это Гандабадские варги.
These are Gundabad Wargs.
Вышли орков верхом на варгах.
Send out your Warg-riders.
Ты имеешь ввиду Готтфрида Свартхольма Варга!
You mean Gottfrid Svartholm Warg!
Что, никогда варгов не видел?
What, you've never met a warg?
Я испугался, что ты станешь вАргом.
I was worried you'd gone warg.
Бледный Орк верхом на белом варге.
A pale Orc, astride a white Warg.
Это как-то связано с варгами?
Does it have anything to do with warging?
Пират Готтфрид Свартхольм Варг предоставил медицинскую справку.
The pirate Gottfrid Svartholm Warg handed in a medical statement.
- А что вы сделали с… гоблином и варгом?
“What did you do with the goblin and the Warg?”
Варгов разогнали, и Торин схватился с дружинниками Болга.
The Wargs were scattered and Thorin drove right against the bodyguard of Bolg.
варгов совсем не стало, и поэтому люди из окрестных земель собирались без страха.
and the Wargs had vanished from the woods, so that men went abroad without fear.
- Что же нам делать, - воскликнул он, - если Беорн приведет сюда варгов и гоблинов?
“What shall we do,” he cried, “if he leads all the Wargs and the goblins down here?
– спросил хозяин. Он встряхнул хоббита и расхохотался. – Вижу, тебя не съели гоблины, варги или свирепые медведи, - и тут же самым бесцеремонным образом ткнул пальцем Бильбо в живот.
He picked up the hobbit and laughed: “Not eaten up by Wargs or goblins or wicked bears yet I see”; and he poked Mr.
Но на вашем месте я бы поторопился: если гоблины захотят вскоре устроить набег, то реку они пересекут на юге и отрежут вас от леса, а варги бегают быстрее, чем пони.
for if they make their raid soon they will cross the river to the south and scour all the edge of the forest so as to cut you off, and Wargs run swifter than ponies.
Увидев на поляне следы пожара, он понял, что часть рассказа Гэндальфа была правдой, но Беорну удалось узнать еще больше: он поймал рыскавших по лесу варга и гоблина.
From the burnt wolf-glade he had soon found out that part of their story was true; but he had found more than that: he had caught a Warg and a goblin wandering in the woods.
Ему подвластны и другие существа: орки и тролли, варги и волколаки, даже многие люди – короли и воины – выполняют его лиходейскую волю. И он покоряет все новые земли. – А Раздол? А эльфы?
There are orcs and trolls, there are wargs and werewolves; and there have been and still are many Men, warriors and kings, that walk alive under the Sun, and yet are under his sway. And their number is growing daily.’ ‘What about Rivendell and the Elves?
«Ему суждено превратиться в варга».
“He shall be a warg.”
Дейл вспомнил, что слово «варг» означает еще «тот, кто тревожит мертвых».
Dale was reminded that the warg was “a worrier of corpses.”
Изгнанного из общества человека-варга можно открыто и безнаказанно убить».
The outcast human warg could be killed on sight with impunity.
Wargus sit означало «ему суждено превратиться в варга», снова это слово.
“Wargus sit” translated into “he shall be a warg”—that word again.
Совершил несколько поразительных подвигов – ты действительно в одиночку расправился с Черным Варгом?
Several acts of an almost impossible sort'did you really sort out this Black Warg all by yourself?'
– Ты прикончил Черного Варга и разобрался с его бандой, один, и единственными твоими помощниками были лук, топор и кинжал.
You killed the Black Warg and his bandit band, alone, with nothing but your bow, ax, and dirk.
На полях Дейл увидел нацарапанное собственной рукой примечание: «Германская форма warg, варг, волк, также означает изгоя, человека, совершившего преступление, которое невозможно простить или искупить».
A marginal note in Dale’s own hand read, “German form warg —wolf, but also denotes outlaw —someone who has committed a crime that is unforgivable or unredeemable.”
Варг, не уходи.
Varg, don't go.
- Говорит Варг Веум.
- Varg Veum speaking.
Мой клиент, Варг.
My client, Varg.
У него Варг.
He's got Varg.
- Пошёл ты, Варг!
-Fuck you, Varg!
- А где Варг?
-Where is Varg?
Это я, Варг!
It's me, Varg!
Уходи домой, Варг.
Go home, Varg.
Это Варг Веум.
It's Varg Veum.
Ты Варг Веум?
Are you Varg Veum?
Он повернулся к Варгу: – Хочешь заранее посмотреть место? – Да, – сказал Варг.
He turned to Varg. “Wanna look the place over first?” “Yes,” said Varg.
Как Варг и Сверкающий Псих?
How are Varg and Glowbug?
Варг вышел и кивнул.
Varg came out and nodded.
Варг прошел более суровую школу, чем я.
Varg was of a nastier school than I.
– Вирн, Мирафн, Варг и Сверкающий Псих.
“Wyrn, Miraf’n, Varg, and Glowbug.
Варг никак не отреагировал на мои слова.
Varg made no response whatsoever.
Первым вышел Варг, за ним я, потом Темек.
Varg stepped out first, then I, then Temek.
Волосы зачесаны назад, как у Варга.
His hair was slicked back, like Varg’s.
Оказалось, это вовсе не Варг.
We checked, and found that it wasn’t Varg at all.
– Он немного помолчал. – Варг не смог выкрутиться.
He paused. “Varg didn’t make it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test