Translation for "валентностей" to english
Валентностей
noun
Translation examples
noun
Хром в этих соединениях находится в валентном состоянии +3.
Here, the chromium is in the +3 valence state.
В то же время в валентном состоянии +6 хром высоко токсичен, обладает канцерогенными свойствами, а в некоторых молекулярных и физических формах может также проявлять выраженную коррозионную активность, в связи с чем он включен в приложение I к Базельской конвенции.
However, chromium in the +6 valence state is highly toxic, carcinogenic, and in certain molecular and physical forms can be highly corrosive, hence its listing in Annex I of the Basel Convention.
Соседство и валентные электроны.
Proximity and valence electrons.
Какая валентность Берилиума?
I also... What is the valence of béryllium
Давай перепроверим молекулярную валентность седьмого образца.
Help me rerun the molecular valence test on sample 7.
Число валентных электронов типичного элемента соответствует номеру его группы.
The valence electron of a typical element is equal to its groups.
Число валентных электронов которой, в свою очередь, соответствует своим группам.
And its valence electron in turn is equal to its groups.
Например, валентности хлора и водорода противоположны, их молекулы легко соединяются и образуют соляную кислоту.
Look, the valences of chlorine and hydrogen are opposed, so they bind easily to form hydrochloric acid.
Эй, троица, просто хотела поздравить Уолта с первым днем возвращения, теперь ты снова будешь для нас учителем валентности и ковалентности, и...
Hey there, you three. Just wanted to wish Walt a good first day back. We'll be thinkin thinking about you teaching valences and covalences and...
Я бы сменил дозу, не не могу из-за этого телекенетического валентного ингибитора, который я использую как не знаю, психокамуфляж, так понятнее.
I mean, I'd dial back on the dosage, but it's the telekinetic valence inhibitor I'm using as a, uh I don't know, psychic camouflage, I guess the best way to explain it.
Хорошо, в полярной связи ... в отличие от ионной связи, о которой мы говорили где один из элементов, отдает электрон в другому элементу для того, так чтобы валентность равна восьми.
Okay, in a polar bond... It's not like an ionic bond that we talked about where one of the elements gives up an electron to the other one in order to satisfy that valence ring of eight.
Линии соединения – силы валентности, которые их соединяют между собой.
The links are the valence forces that join them.
и еще – может быть, с большими основаниями, – будто бы речь шла о химии, о равных валентностях.
then perhaps with more reason as if it were a matter of chemistry, equal valencies.
— Существуют статистические методы предсказаний, которыми мы пользуемся, валентные факторы… — Она вдруг замолчала.
She said, “There are statistical prediction methods we use, valence factors…”
Утопия потеряла секрет спиндиззи и антинекротиков — но в то же время они владели чем-то, названным молярной валентности.
The Utopians lacked the spindizzy and the anti-agathics—but they had something called molar valence.
Нет, он думал о другом, о том, что когда-нибудь Авель упорядочит валентность. Решит проблему документирования.
No he thought in fields, fields which he hoped that one day Abel would arrange in valencies. Some document!
Очевидно, принципы молекулярной валентности и фрикционных полей были для них делом совершенно незнакомым.
Quite obviously the principle of molar valence, and frictionators and other gadgets using the principle, were still generally unknown.
Это даже описано математически с эмпирическими формулами и символами для всяких «боковых давлений», «обменных валентностей» и «экзогенных освобождений».
They even have a mathematics for it, with empirical formulas and symbols for “lateral pressures” and “exchange valences” and “exogamic relief.”
– Если уж валентные резаки бессильны, то бомбардировать электронами с такой дистанции – бессмысленная трата энергии. Гарамонд кивнул.
“If a valency cutter at a range of one centimetre achieved nothing there’s no point in hosing energy all over it from this distance.” Garamond nodded.
Потеря валентных ионов приведет к распаду структуры, и газы небольшими порциями улетучатся в пространство, неся тем самым гибель плазмоту.
Without their ionic valences, the structure will break down and release these gases in tiny, harmless puffs. Then the plasmote dies.
своими обострившимися чувствами он улавливал слабейшее изменение валентности электрона здесь, легчайшее искривление молекулярной решетки там...
with his obsessive self-attention he'd notice the faint stressing of an electron valence here, the tendency of a molecular ring there to become just the slightest bit elliptical .
Брожение привело их к кислотам, и они стали в тупик перед законом валентности, попытались разобраться в нём при помощи атомной теории и окончательно запутались.
This brought them to acids--and the law of equivalents once more confused them. They tried to elucidate it by means of the atomic theory, which fairly swamped them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test