Translation for "вакфов" to english
Вакфов
Translation examples
7. Закон Мусалман Вакф 1923 года.
The Musalman Waqf Act 1923
Исследование по вопросам исламского земельного права: вакфы
Research on Islamic land law: Waqfs
В целях изменения Закона 1995 года о вакфе Лок сабхой был утвержден законопроект о внесении изменений в Закон 2010 года о вакфе, который в настоящее время находится на рассмотрении Раджья сабхи.
In order to amend the Waqf Act 1995, the Waqf Amendment Bill 2010 was passed by the Lok Sabha and now is with the Rajya Sabha.
9. Закон 1930 года о признании юридической силы (Мусалман Вакф).
The Musalman Waqf Validating Act 1930.
Он отметил, однако, что вакфу и землевладельцам была выплачена компенсация за конфискованную землю.
He noted, however, that the Waqf and the landowners had received compensation for the land.
Полиция силой выдворила официальных лиц организации "Вакф" и задержала их для проведения допроса.
Police forcibly removed the Waqf officials and detained them for questioning.
Инцидент имел место в ходе заседания с участием представителей организации "Исламский Вакф" и группы арабских членов кнессета, на котором обсуждались нарушения в отношении организации "Вакф", совершенные муниципалитетом Иерусалима. ("Джерузалем таймс", 14 июля)
The incident took place during a meeting between the Islamic Waqf and a group of Arab Members of the Knesset (MK) to discuss violations against the Waqf perpetrated by the Jerusalem municipality. (The Jerusalem Times, 14 July)
В ходе другого инцидента в Хевроне поселенцы напали на палестинцев, следовавших в Вакф, чтобы зарегистрироваться для паломничества в Мекку.
In another incident in Hebron, settlers attacked Palestinians going to the waqf to register for the pilgrimage to Mecca.
88. <<Вакф>> - мусульманская благотворительная организация - является известным объединением с многолетним опытом, функционирующим на оккупированных палестинских территориях.
The "Waqf", a Moslem charity, is a well-established and renowned institution in the occupied Palestinian territories.
неосторожности в фондах Вакф. - Хаджи Амин кивнул, и Бокман быстро продолжил.
indiscretions in Waqf funds.’ Haj Amin nodded and Bockmann went on quickly.
Октябрь 1937 года Канцелярия Вакф служила Великому муфтию Иерусалима штаб-квартирой.
October 1937 THE OFFICE OF THE Waqf served as headquarters for the Grand Mufti of Jerusalem.
Для муфтия главным источником денег был контроль над Канцелярией Вакф, рас-поряжавшейся религиозными фондами.
A key source of the Mufti’s moneys was his control of the Office of the Waqf, which administered religious funds.
Фонды Вакф были истощены излишествами муфтия, и хаджи Амин рассчитывал на скорую германскую финансовую помощь.
With the Waqf funds depleted by the Mufti’s excesses, Haj Amin looked now to the Germans for quick financial help.
Ни одна новая мечеть не носила имя муфтия на своем краеугольном камне, но казна Вакф становилась худосочной из-за незаконных заку-пок оружия и трат на личную роскошь.
Although no new mosques bore the Mufti’s name on their cornerstones, the Waqf treasury was kept anemic by illegal arms purchases and personal luxuries.
Министерство по делам религии и вакфов
Ministry of Religious Affairs and Charitable Endowments
Кодекс об отказе имущества на религиозные цели (Кодекс вакфа)
The Religious Endowments Code
162. В докладе Министерства вакфов и по религиозным делам также представлена подробная информация об ущербе, причиненном государственным зданиям Министерства.
162. The Report of the Ministry of Endowments and Religious Affairs also detailed the damage to Government buildings of the Ministry.
Министерство вакфов и по религиозным делам Кувейта одобрило такой толерантный подход и применяет и укрепляет его в соответствии с указаниями и руководящими принципами правительства.
The Ministry of Endowment and Religious Affairs of Kuwait has adopted and is strengthening such a moderate approach, in accordance with Government directives and guidelines.
27. Была разработана новая редакция Кодекса вакфа и в настоящее время ожидается завершение необходимых юридических процедур для вступления этого документа в силу.
27. A new Religious Endowments Code has been drafted and is currently awaiting completion of the legal procedures required for its entry into force.
20. В Асаванехе на земле, принадлежащей ВАКФ (Мусульманский благотворительный фонд), где планировалось открыть специальную образовательную школу, был разбит лагерь для бездомных.
At A-Sawaneh, a camp for homeless people had been set up on land belonging to the WAKF (Moslem Charitable Endowment), where a special education school was planned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test