Translation for "вавилоно" to english
Вавилоно
Translation examples
Ассоциация <<Вавилон>>
Babylon Association
журнал "Восток", издаваемый Халдейским патриархатом в Вавилоне;
The “Orient” magazine, published by the Chaldean Patriarchate at Babylon.
Кацухико Охнума и Махмуд Аль-Аззави4, Ассоциация <<Вавилон>>
Katsuhiko Ohnuma and Mahmoud Al-Azzawi,4 Babylon Association
Кроме того, 1500 продовольственных наборов были направлены в больницы в Басре, Вассите, Вавилоне и Кадисии.
In addition, 1,500 food baskets were delivered to hospitals in Basra, Wassit, Babylon and Qadisiyah.
116. 15 февраля 1990 года "Чайна нэшнл" заключила договор аренды здания в районе Вавилон.
On 15 February 1990, China National entered into a lease of the Babylon district property.
Это требование касается заранее выплаченной платы за аренду двух зданий в Ираке в районах Джадерия и Вавилон.
The claim relates to the payment of advance rental for two properties in Iraq in the Jaderiya and Babylon districts.
В мухафазе Вавилон из 96 поставленных цистерн на данный момент израсходовано семь (7 процентов).
In Babylon governorate, of the 96 cylinders delivered, only 7 have been used so far (7 per cent).
Несомненно, что это станет реальностью не на словах, а на деле, однако, как говорится в старой поговорке, Вавилон строился не сразу.
No doubt this will be made a reality through deeds rather than words, but, as an old saying goes, Babylon was not built overnight.
Оно, вероятно, является одной из самых ранних форм страховой защиты, и, как предполагается, такое страхование в определенной форме практиковалось уже в древнем Вавилоне.
It probably was one of the earliest forms of insurance protection provided, and it is believed that some form thereof was practiced in ancient Babylon.
ООНХабитат также занимается школами в Наджафе и Самаве, ЮНИСЕФ осуществляет проекты в Садр-Сити, Вавилоне, Карбале, Миссане и Киркуке.
UN-Habitat is also working on schools in Najaf and Samawa, while UNICEF has projects in Sadr City, Babylon, Karbala, Missan and Kirkuk.
Святые колокола Вавилона!
Babylon's bells!
Это Вавилон, мадам!
It's Babylon, madam!
Утвердительно, контроль Вавилона.
Affirmative, Babylon Control.
- Никак нет, Вавилон.
- Negative, Babylon Control.
Приезжай в Вавилон.
Come to Babylon.
Вавилон 4 вызывает Гарибальди. Вавилон 4 вызывает Шаттл 1.
Babylon 4 to Garibaldi, Babylon 4 to Shuttle 1.
Сара пользовалась Вавилоном?
Sara was using Babylon?
Роджер, рубке Вавилона 5.
Roger, Babylon Control.
Вы, победившие нас, говорите себе, что пал Вавилон и разрушено сотворенное им;
You who have defeated us say to yourselves that Babylon is fallen and its works have been overturned.
На экспресс до Вавилона.
On the Babylon Express.
Женщина из Вавилона.
A woman of Babylon.
В семь в «Вавилоне».
The Babylon at seven.
– Они вернулись из Вавилона.
“They’ve been to Babylon.
Этот город – мой Вавилон.
This city is my Babylon.
Вавилон, например, был блудницей.
Babylon was a whore.
Падение Вавилона, что ли.
The fall of Babylon, I think it was.
— «Далеко ли Вавилон
How many miles to Babylon?
Он ведь не грабил Вавилон.
He never sacked Babylon.
Были такие башни в Вавилоне.
It's an ancient Babylonian tower.
Значит больше нет необходимости в изучении Древнего Вавилона?
So there's no need for Ancient Babylonian?
Мы так её называли в Вавилоне.
Yeah, that's what we call phase two in Babylonian.
Жители Вавилона поклонялись ему, как Дагону, а теперь его называют Дрэйк.
The Babylonians worshipped him as Dagon, and now they call him Drake.
В воскресной школе нам рассказывали что так пытали врагов в Вавилоне.
In Sunday school, they told us the Babylonians did that to their enemies.
Как жители Вавилона, он верил, что когда-то мир полностью состоял из воды.
Like the Babylonians, he believed that the world had once all been water.
Легенды возвращают нас на 4000 лет назад к древней Ассирии и Вавилону.
The legends date back at least 4,000 years to the ancient Assyrians and Babylonians.
Если нет порядка, то царствуют только плотские утехи, грехи и беспорядки как в Вавилоне.
For wether is no right order, there is only carnal liberty, sin and Babylonian disorder.
И тут она вспомнила о профессоре Отто Нойгебауэре из университета Брауна[8], великом знатоке математики древнего Вавилона[9].
Then she remembered Professor Otto Neugebauer, of Brown University, the great expert on Babylonian mathematics [2].
Когда я был молодым профессором Корнелла, профессор Нойгебауэр однажды приехал туда, чтобы прочитать курс так называемых «Мессенджеровские лекций» по математике Вавилона. Замечательные были лекции. А на следующий год этот курс читал Оппенгеймер.
When I was a young professor at Cornell, Professor Neugebauer had come one year to give a sequence of lectures, called the Messenger Lectures, on Babylonian mathematics.
– Ты ведь из Вавилона, моя дорогая?
Are you a Babylonian, my dear?
— Что он хотел сказать? — вопросил меня царь. — «Мы встретимся в Вавилоне…» Он собирается родиться в Вавилоне?
“What did he mean,” he said to me, “that he’d be with me in Babylon? Will he be reborn as a Babylonian?
Он все знает и про Древний Рим, и про Грецию, и про Вавилон с Ассирией!
All about the Romans and the Greeks he knows, and the Babylonians and the Assyrians, too.
Там стояли и другие женщины, египтянки или, может быть, жительницы Вавилона, можно было только догадываться.
There were many other women here, some Egyptian, some Babylonian perhaps.
И мальчики из Вавилона увели его в бани, искренне радуясь, что у них появились дела.
Then it was off to the bath with the Babylonian boys, who seemed delighted to have something to do.
Таковы жрицы Изиды в Древнем Египте, и жрицы Иштар в Вавилоне – впрочем, богиня одна и та же.
Of such were the Priestesses of Isis of the Egyptians, and of Ishtar of the Babylonians —themselves the one and the same.
— Концепция человека, как микрокосма, вмещающего в себя все составные части вселенной, восходит еще к древнему Вавилону.
The concept of man as a microcosm, containing within himself all the parts of the universe, is Babylonian.
– Совсем как придворные астрономы в Вавилоне, – заключил Редди. Джош уселся рядом. Быстро темнело, его глаза стали огромными.
“Just like astronomers at the Babylonian court,” he said. Josh sat close to Bisesa, and his eyes were huge in the gathering dark of the evening.
Его снесли к воде, под навес, хранящий от убийственного солнца Вавилона, и Александр сам совершил возлияния богам, встав и пройдя несколько шагов.
They bore him off, under ?an awning against the crushing Babylonian sun, in which he stepped out and stood to pour the libations.
Когда Александр спросил о них, корабельщик из Вавилона отвечал ему: «О Великий царь, это могилы правителей древних времен, ассирийцев.
When Alexander asked about them, the Babylonian shipmaster said, “Great King, those are the tombs of the old-time kings, when the Assyrians ruled here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test