Translation for "в-сцене" to english
В-сцене
  • in-scene
  • in the scene
Translation examples
in-scene
Сцена в округе Тавила -- Северный Дарфур
Scene in the Tawila district -- North Darfur
Это была настоящая бойня, и сцены были ужасными>>.
It was a real massacre and the scenes were terrible.
Эту сцену наблюдали также многочисленные соседи.
Several neighbours also witnessed the scene.
Подобные сцены характерны для многих островов на Филиппинах.
Scenes like this repeat themselves across the Philippines.
У других стояли перед глазами сцены сражений или убийств.
Others had ongoing flashbacks of scenes of battle or killings.
Это не единственное доказательство компрометации сцены преступления.
This was not the only instance bearing proof of tampering with the crime scene.
3. На международной сцене произошли и позитивные события.
3. There were also positive developments on the international scene.
Во многих международных органах на сцене доминируют НПО Севера.
In many international bodies, northern NGOs dominated the scene.
Теперь, космический корабль в сцене 53.
Now, the spaceship in scene 53.
В сценах, изображающих EXPLICIT Секс и нагота выступающие НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ
In scenes depicting EXPLICIT Sex and nudity protruding MINORS
Да, у меня та же проблема со снятием брюк в сцене 6.
Yeah, I've got the same problem taking off my trousers in scene six.
У меня появляется чувство, что я должен принять участие в сценах, Которым не хватает того экстаза, который испытываешь при создании снимка.
I get that feeling that I have to take part in scenes that lack the kind of ecstasy it takes to make a picture.
И эта сцена исчезла…
And the scene dissolved…
И сцена снова переменилась…
And the scene shifted.
Сцена снова сменилась.
And the scene re-formed.
Сцена снова переменилась.
The scene dissolved again.
Вышла очень неприятная сцена.
It was an unpleasant scene;
даже с князем была какая-то сцена.
There had also been a scene with the prince.
На эту сцену стоило посмотреть.
What a scene that had been.
Когда я вошел, произошла странная сцена.
A curious scene followed.
Несколько минут сцена пустовала.
For a few minutes the scene was deserted.
Не устраивай сцен! – Это ты устраиваешь сцену.
don’t make a scene.” “You’re the one who’s making a scene.”
Он моргнул, как будто мог убрать сцену, но сцена осталась.
He blinked, as if blinking would dispel the scene, but the scene remained.
Они повторили сцену.
They repeated the scene.
Потом сцена сменилась.
Then the scene changed.
Сцена у нее в квартире.
That scene in the apartment.
in the scene
Но он же присутствует в сцене, глупая корова!
But he's in the scene, you silly cow.
Кто-то взял и вставил его в сцену в последний момент.
- Somebody put it in the scene.
Почему ты не сказал ему это в сцене?
Why didn't you say that to him in the scene?
- Я передам в сцене твою боль.
Let me use your pain in the scene. What are you talking about?
Я думаю, вам она нужна, на самом деле, в сцене.
I think you do need it, actually, in the scene.
— Хорошо было бы задействовать в сцене настоящего полицейского.
Perhaps George Crabtree could do it. Might be nice to have a real policeman in the scene.
"Снимите это в сцене." А я такой "О чем вообще речь?"
"Yeah, you need to use this in the scene," I'm like, "What are you talking about?"
Можно ли в сцене на катке более выпукло показать, что Лайман хороший тренер?
In the scene at the ice rink, can we establish that Lyman's a good coach?
В сцене, где Клэр целует Дилана, каков этот поцелуй, он страстный или просто милый?
So in the scene where Clair kisses Dylan, is that, like, a passionate kiss or is it just a sweet one?
Это очень хорошо показано в сцене ближе к концу "Диких сердцем", где убивают Бобби Перу.
This is indicated in a very nice way in the scene towards the end of Wild at Heart where Bobby Peru is killed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test