Translation for "бюстами" to english
Бюстами
noun
Translation examples
noun
Бюст подарила Польша по случаю 100 лет со дня рождения гна Ляхса.
The bust was presented by Poland to mark the centenary of Mr. Lachs' birth.
Администрацией Черкасской области Украины подарен городу Бресту бюст поэта, который установлен на бульваре Т.Г. Шевченко.
A bust of the poet was given to the city of Brest by the administration of the Cherkass region of Ukraine and was installed on a boulevard bearing his name.
За открытием бюста последовал посвященный его жизни и работе семинар, который завершился демонстрацией выдержек из документального фильма на эту же тему.
The unveiling of the bust was followed by a seminar on his life and work, which concluded with the screening of excerpts from a documentary on the same subject.
Он призвал муниципалитет и мэра города Раеца отказаться от установки бюста Фердинанда Дурчанского и высказался за терпимое и позитивное отношение к проведению гей-парада.
He has called on the municipal authority as well as on the mayor of Rajec to abandon the intention to install a bust to Ferdinand Ďurčanský, he has asked for tolerance and support of the Dúhový pochod (Rainbow march).
233. 4 апреля 2014 года Суд открыл бюст Манфреда Ляхса (1914 - 1993 годы), бывшего члена (1967 - 1993 годы) и бывшего Председателя (1973 - 1976 годы) Суда.
233. On 4 April 2014, the Court unveiled a bust of Manfred Lachs (1914-1993), former Member (1967-1993) and former President (1973-1976) of the Court.
Премия, учрежденная Институтом в сотрудничестве с Всемирным комитетом по проблемам инвалидности, включает бюст Ф.Д. Рузвельта и денежное вознаграждение в размере 50 тыс. долл. США и вручается проявившей себя неправительственной организации отобранного государства.
The Award, made by the Institute in cooperation with the World Committee on Disability, consists of a bust of FDR and a $50,000 cash prize to an outstanding non-governmental organization in the selected nation.
▸ Одна из компаний, президентом которой является лидер группы приверженцев нацистов, в одном из своих каталогов рекламировала для продажи по почте различные значки, знаки отличия, нарукавные повязки, пряжки для ремней, перстни с печаткой, бюсты Гитлера, ножи и головные уборы с символикой немецких национал-социалистов, СС, войск СС, кельтской, националистической, бонапартистской или эзотерической символикой, а также талон на подписку выходящей в свет книги покойного Леона Дегреля под названием "HITLER POUR MILLE ANS" ("Гитлер на тысячу лет").
In its mail order catalogue, a company headed by the president of a small allegedly pro-Nazi group was offering a range of German National Socialist Party, SS, Waffen-SS, Celtic, nationalist, Bonapartist or esoteric—style badges, pins, armbands, belt-buckles, signet rings, busts of Hitler, knives and caps, as well as a subscription voucher for the soon—to—be published book by the late Léon Degrelle entitled “Hitler pour mille ans”.
В общей бюст.
A total bust.
Любуетесь нашим бюстом?
Admiring our bust?
Согните бюст вперед.
Bend the bust forward.
Бюст Нельсона Рокфеллера?
Bust of Nelson Rockefeller?
Бронзовый бюст Кассио!
- Take Cassio's bust in bronze!
- Не прикасайся к бюсту.
- Don't touch the bust
Мадлен, только не бюст!
Madeleine, not the bust!
Бёдра шире, бюст больше.
Fuller hips, larger bust.
- Он пригодный для бюста.
- He's fit to bust.
Бюст, что ли?
That is the bust, isn't it?
Заклятие Крэбба не попало в него, а ударилось в каменный бюст, подпрыгнувший в воздух.
Crabbe’s curse missed him but hit the stone bust, which flew into the air;
Медленно, спиной, он стал отступать к каменному бюсту со съехавшим на бок крестражем.
He began edging slowly backward toward the place where the Horcrux sat lopsided upon the bust.
Ее уродливое каменное лицо вдруг напомнило Гарри виденный в доме Ксенофилиуса мраморный бюст Кандиды с ее нелепым головным убором, а потом статую в башне Когтеврана с каменной диадемой на беломраморных кудрях…
Its ugly stone face made Harry think suddenly of the marble bust of Rowena Ravenclaw at Xenophilius’s house, wearing that mad headdress—and then of the statue in Ravenclaw Tower, with the stone diadem upon her white curls…
На полу рядом с Гарри валялся бюст Кандиды Когтевран с отбитой щекой, в воздухе летали обрывки пергамента, а печатный станок опрокинулся набок и застрял поперек лестницы, ведущей в кухню.
The bust of Rowena Ravenclaw lay beside him with half its face missing fragments of torn parchment were floating through the air, and most of the printing press lay on its side, blocking the top of the staircase to the kitchen.
Когда Темный Лорд карал Эйвери, шрам жгло гораздо сильнее… — Давай, — шепнул он и набросил мантию на них обоих. Они замерли, прислушиваясь к звукам снаружи и стараясь не обращать внимания на бюст, который все бубнил и бубнил по-латыни.
it had hurt much worse than this when Voldemort had been punishing Avery… “Here,” he said; he threw the Invisibility Cloak over both of them and they stood listening carefully over the Latin mumblings of the bust in front of them.
Слуга провел нас по длинному коридору, пол которого был застлан ковром, в кабинет хозяина. Стены кабинета были уставлены книжными шкафами. На каждом шкафу стоял бюст. Сквайр и доктор Ливси сидели возле яркого огня и курили.
The servant led us down a matted passage and showed us at the end into a great library, all lined with bookcases and busts upon the top of them, where the squire and Dr. Livesey sat, pipe in hand, on either side of a bright fire.
— На твоем месте я бы этой дорогой не шел, — сказал Почти Безголовый Ник, смущенно выплывший перед ним из стены в коридоре. — Пивз задумал подшутить над первым, кто пройдет мимо бюста Парацельса по коридору. — Шутка в том, что Парацельс упадет ему на голову? — осведомился Гарри.
“I would not go that way if I were you,” said Nearly Headless Nick, drifting disconcertingly through a wall just ahead of Harry as he walked down the passage. “Peeves is planning an amusing joke on the next person to pass the bust of Paracelsus halfway down the corridor.”
— Опять бюсты! Вы никак не можете выкинуть эти бюсты из головы.
The busts! You never can get those busts out of your head.
Были столики, бюсты.
There were the busts and the tables.
— Но что насчет бюста?
‘So what about this bust?’
На ней бюст короля.
We have a bust of the King.
Солнце белило бюсты.
The sun whitened the busts.
– А мне больше понравился бюст.
I liked your bust better.
Вы сами атрибутировали бюст и…
So, a bust with an authentication by you…
Видишь ли, когда-то у меня даже был бюст!
I used to have a bust, you know!
Обернувшись, я изучил бюст.
Turning back, I studied the bust.
Глиннес показал на один из бюстов.
Glinnes pointed out a particular bust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test