Translation for "бэлль" to english
Бэлль
Translation examples
102. Пять арендуемых на коммерческих условиях вертолетов (два S-61, один "Бэлл-212" и два "Бэлл-206") в настоящее время базируются в Загребе для обеспечения медицинской эвакуации в охраняемые районы, снабжения охраняемых районов, а также повседневного регулярного воздушного сообщения.
Five commercially rented helicopters (two S-61, one Bell-212 and two Bell-206) are currently based in Zagreb to provide medical evacuation and supplies to the Protected Areas as well as a daily shuttle service.
Последующие меры затем принимаются через бюро министерства по поддержке семьи ("Белл Вилледж", "Гудлендз", "Флак", "Бамбуз", "Феникс энд Роуз Бэлль").
Follow up actions are then ensured through the Family Support Bureaux of the Ministry (Bell Village, Goodlands, Flacq, Bambous, Phoenix & Rose Belle).
82. Пять арендуемых на коммерческих условиях вертолетов (два вертолета S-61, один вертолет "Бэлл-212" и два вертолета "Бэлл-206") в настоящее время базируются в Загребе для обеспечения медицинской эвакуации в районы, охраняемые Организацией Объединенных Наций, и их снабжения, а также повседневного регулярного воздушного сообщения.
Five commercially rented helicopters (two S-61, one Bell-212 and two Bell-206) are currently based at Zagreb to provide medical evacuation and supplies to the United Nations Protected Areas as well as a daily shuttle service.
В тюрьме "Нью Бэлл" в течение первых шести месяцев 1999 года скончалось не менее 30 заключенных.
In New Bell prison, at least 30 prisoners had died during the first six months of 1999.
Еще три арендуемых на коммерческих условиях вертолета (два "Бэлл-212" и один "Бэлл-206") эксплуатируются в бывшей югославской Республике Македонии в целях пополнения запасов и оказания поддержки расположенным в гористых районах наблюдательным постам, материально-техническое снабжение которых во многих случаях может осуществляться только с использованием вертолетов.
An additional three commercially rented helicopters (two Bell-212 and one Bell-206) are being flown in the former Yugoslav Republic of Macedonia to resupply and support observation posts situated in the mountainous regions, which in many cases can only be resupplied by helicopter.
В начале нынешнего мандатного периода один вертолет МИ-26 и один вертолет "Бэлл-212" были заменены двумя вертолетами S-61.
The two S-61 helicopters replaced one MI-26 and one Bell-212 at the beginning of this mandate period.
В двух новых тюрьмах - "Нью Бэлл" и "Конденгуи", построенных из расчета на 800 заключенных каждая, в настоящее время содержится соответственно 1700 и 2500 заключенных.
Two new prisons, New Bell and Kondengui, built to hold 800 prisoners each, were currently holding 2,700 and 2,500 respectively.
Комитет с заинтересованностью отмечает принятый в феврале 2009 года декрет, предусматривающий создание центра альтернативного содержания под стражей для несовершеннолетних в Дуале, а также ввод в эксплуатацию блока для несовершеннолетних правонарушителей в тюрьме "Нью Бэлл" в Дуале.
The Committee notes with interest the February 2009 decree which calls for the establishment of the alternative detention centre for minors in Douala and the completion of the minors' quarters at the New Bell Prison in Douala.
21. Просьба сообщить, возбуждало ли правительство независимые расследования по фактам убийства заключенных во время тюремных мятежей, подобных происшедшим 29−30 июня 2008 года в тюрьме "Нью бэлл" в Дуале.
21. Please indicate whether the Government has ordered independent investigations into the murder of detainees during prison mutinies, for example the mutiny at New Bell Prison, Douala, on 29 and 30 June 2008.
Бэлль, Бэлль, вернись, давай всё обсудим.
Belle, Belle, come on, let's talk about it.
Маргарет Бэлл, сконцентрируйтесь.
Margaret Bell, concentrate.
Это был Бэлл.
That was Bell.
Александр Грэм Бэлл.
Alexander Graham Bell.
Я Уильям Бэлл.
I'm William bell.
Моя дочь Бэлль.
My daughter Belle.
Уильяма Бэлла нет.
No William Bell.
Мы найдем Бэлла.
We'll find Bell.
Я доктор Бэлл.
I'm Dr. Bell.
Александр Хом Бэлл.
Alexander Ham Bell.
- Поттер, Бэлл, Джонсон, Спиннет, Уэсли, Уэсли и Древ.
Pot­ter, Bell, John­son, Spin­net, Weasley, Weasley and Wood.
Перекусывая часов в одиннадцать, миссис Бэлл оплакивала трагедию:
Over her elevenses Mrs Bell bewailed the tragedy.
— Бэлл, соедини меня, пожалуйста, с офисом доктора Форестера.
"Belle," he told the operator, "please get me Dr. Forester's office.
Древ указал на Алисию Спиннет, Ангелину Джонсон и Кэтти Бэлл.
Wood point­ed at Ali­cia Spin­net, An­geli­na John­son and Katie Bell.
заметил золотые всплески возле колен Кэтти Бэлл, небрежно обогнул её и снова поймал мячик.
he spot­ted it lurk­ing near Katie Bell’s knee, looped her eas­ily, and caught it again.
Созданием межпланетных кораблей по заказам военного министерства занимались Республиканская авиационная компания, телефонная компания Бэлл и Американский стальной трест.
The ships had been designed—by Republic Aviation, Bell Telephone Labs and U.S. Steel, I believe, under Defense Department contract.
Сегодня утром в Бэлл-Тэверн на Хокстон-Род участковым следователем, мистером Дэнби, произведено было дознание о смерти молодой актрисы Сибилы Вэйн, последнее время выступавшей в Холборнском Королевском театре.
INQUEST ON AN ACTRESS.—An inquest was held this morning at the Bell Tavern, Hoxton Road, by Mr. Danby, the District Coroner, on the body of Sibyl Vane, a young actress recently engaged at the Royal Theatre, Holborn.
Когда оба документа были подписаны и запечатаны, я вручил их вместе со всем моим достоянием капитану Бэллу, чтобы он в свою очередь доставил все это в Банги и передал доктору Гримстону, который должен был его за это щедро вознаградить.
These two documents being signed and sealed, I delivered them, together with all my treasure and other goods, into the keeping of Captain Bell, charging him solemnly to hand them and my possessions to Dr. Grimstone of Bungay, by whom he would be liberally rewarded.
Затем золото и вещи переправили в Лоустофт, погрузили на баркас, а когда капитан Бэлл покончил с выгрузкой своего корабля, он поднялся в этом баркасе по Уэйвни до Банги, и здесь все было перенесено в дом доктора Гримстона на Незергейт-стрит.
There the gold and goods were taken to Lowestoft and put aboard a wherry, and when he had discharged his ship, Captain Bell sailed up the Waveney with them till he brought them to Bungay Staithe and thence to the house of Dr. Grimstone in Nethergate Street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test