Translation for "бэббидж" to english
Бэббидж
Similar context phrases
Translation examples
Это Мэнди Бэббидж.
It's Mandy Babbage here.
- Это Энтони Бэббидж.
- Oh, this is Anthony Babbage here.
У меня на очереди Джордж Буль и Чарльз Бэббидж.
I have George Boole or Charles Babbage in the queue.
Дощечки работают как перфокарты, а станок -- как компьютер! Как сказали бы Чарльз Бэббидж и Джон фон Нейман...
The board acts like punch cards and the loom like a computer, with the Charles Babbage and the John Von Neumann...
– Потому что ты выяснил, что это Бэббидж.
“Because you’ve discovered that it was Babbage.”
Вот, например, что ты знаешь о Чарльзе Бэббидже?
What do you know about Charles Babbage?
Можно было даже разглядеть имя изготовителя, выгравированное на них – причем очень четко: «Чарльз Бэббидж и Компания.
Will could clearly read the maker’s name engraved upon it, painted in minute detail: Charles Babbage and Company.
Это примерно то же самое, как если бы я попыталась программу современной виртуальной реальности запихнуть в разностную машину Бэббиджа*[31].
It’s as if I tried to download modern virtual reality software onto a Babbage difference engine …”
Нет, я имел в виду, что он работал над гораздо более важной книгой, по словам моего дорогого друга мистера Бэббиджа.
No, I meant he has been working on a much more important book according to my dear friend Mr. Babbage.
— Чарльз Бэббидж? — спросил Пеглар. — Парень, который мастерит разные странные приборы, включая какую-то вычислительную машину?
“Charles Babbage?” said Peglar. “The fellow who tinkers up so many odd things including some sort of computing engine?” “The same,” said Bridgens.
Я увидел на той картине цифровые часы и решил узнать, был ли вообще такой Бэббидж, жил ли он во времена королевы Виктории и имел ли отношение к компьютерам.
After seeing the digital watch in the painting I wanted to know whether there really had been a Babbage in Victorian times, who had anything to do with computers.
— Если верить Чарльзу Бэббиджу и прочим нашим с мистером Дарвином общим друзьям, — сказал Бридженс, — в новой книге — если она когда-нибудь выйдет в свет — предлагаются доказательства подлинного механизма эволюции.
“If Charles Babbage and other friends Mr. Darwin and I have in common are to be believed,” said Bridgens, “this new book – should it ever be published – offers proof of an actual mechanism for organic evolution.
Но, безусловно, мы не могли бы стать свидетелями электрических чудес мистер Тесла, если бы не гений недавно посвященного в рыцарское достоинство сэра Чарльза Бэббиджа, изобретателя счетной машины и прочих бесценных устройств, которые изменили нашу жизнь и способствовали прогрессу нации и Британской империи.
Mr Tesla’s electronic marvels could not, of course, have been made possible without the aid of the recently knighted Sir Charles Babbage, inventor of the calculating machine and many other invaluable and innovative inventions, which have advanced the nation and the British Empire.
В таких случаях я всегда вспоминаю то, что Чарльз Бэббидж сказал о Британском Королевском Обществе: «Это организация, которая существует для того, чтобы устраивать пышные обеды и раздавать друг другу золотые медали». Но когда меня награждают такие реальные люди, как вы, люди, которые живут в реальном мире и понимают его потребности и приоритеты, что ж, тогда меня переполняет чувство благополучия и совершенно неразумная гордость.
I always think of what Charles Babbage said about the British Royal Society: 'An organization that exists to hold elaborate dinners and to give each other gold medals.' But when I am given an award by real people such as yourselves, people who work in the real world and understand its needs and priorities, why, then I am overcome by a sense of well-being and a totally unreasonable feeling of pride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test