Translation for "бывшая" to english
Бывшая
verb
Translation examples
verb
Кейт - бывшая бывшей твоей бывшей.
Kate must be your ex's ex's ex.
Возможно, бывший военный.
Could be ex-military.
То есть бывший.
He used to be.
Уже почти бывшая.
Soon to be ex.
Мой почти бывший.
My soon-to-be ex.
Ключевое слово "бывший".
"Former" being the key word.
Твой бывший партнер?
Used to be your partner?
Может, бывший парень.
Might be an old boyfriend.
Ключевое слов - бывшая.
The operative word being "ex."
verb
В бывшей Югославии таких организаций не существовало.
In the former Yugoslavia such entities did not exist.
Бывшая югославская Республика Воинская обязанность существует.
The former Yugoslav Republic of Macedonia Conscription exists.
Бывшая югославская Республика Македония: существует воинская обязанность (МОПВ).
The Former Yugoslav Republic of Macedonia: Conscription exists (WRI).
Существующие должности из бывшей личной канцелярии начальника технических служб
Existing posts from former immediate office of Technical Services
ОХОТА НА БЫВШЕГО - НЕПРАВИЛЬНО, НО...
You question my existence I'm-a read you the list
Это сказано в письме от вашего бывшего мужа.
It does exist in an actual e-mail - from your ex-husband. - Oh.
Ты слишком завис на своей бывшей девушке, чтобы хотя бы заметить существование других женщин.
You're too hung up on your ex-girlfriend to even notice the existence of another woman.
Бывший главарь, сумевший полностью очиститься от своего прошлого и начать более спокойную жизнь.
A one-time kingpin who's managed to extract himself entirely from his past and lead a quieter existence.
Как только мой бывший муж купил лодку, он тут же забыл, что я существую.
As soon as my ex-husband got a boat, it was like he forgot I even existed.
Бывшая любовь всей моей жизни и поток бедствий моего существования дали мне вполне ясно понять, что они вчера хорошенько порезвились.
The ex love of my life and current bane of my existence made it very clear to me that they did the wild thing last night!
Астрофизик-неудачница, уволенная тремя университетами за идеи о НЛО, и бывший уголовник расскажут, что правительство поймало двух обычных детей и держит их в заложниках в горе, которой не существует?
A failed astrophysicist fired by three universities for obsessing over UFOs teams up with an ex-con in declaring that the government has captured two normal-looking kids and is holding them hostage inside a mountain that doesn't exist?
Пока что я нищий и живу благодеяниями – вашими и моих бывших сотрудников.
At the moment I'm a pauper, existing on your charity and that of my former staff.
Это, однако, хилое утешение для триллионов сущностей, безмолвно исчезающих и становящихся никогда не бывшими в кильватере разразившегося во времени урагана.
But that’s scant comfort for the trillions of entities who silently cease to exist in the wake of a full-blown time storm.
В результате концентрация энергии в районе бывшей Солнечной системы неизмеримо возрастет и будет сохраняться на этом уровне миллионы лет.
That would produce an energy concentration in the neighborhood of the Solar system enormously greater than now exists and one that might persist for over a million years.
Пятая же армия, в свою очередь, с практической точки зрения прекратила свое существование, так что ее бывший командующий не имел твердой почвы под ногами.
Fifth Army, on the other hand, for all practical purposes had ceased to exist so the former commander was flapping around at loose ends.
verb
Не могу перестать думать о том, как бывший заместитель шерифа будет поживать в тюрьме.
I can't help but thinking about how a former sheriff's deputy is gonna fare in prison.
Бывший великан выглядел не лучше. Он был похож на кучу сажи и пепла.
The former giant had fared worse, for he seemed little more than a heap of grime and ashes.
verb
Ведущую роль в реинтеграции несовершеннолетних бывших комбатантов попрежнему играет ЮНИСЕФ.
UNICEF continues to play a leading role in the reintegration of child ex-combatants.
Лидирующую роль в нем исполнял бывший генеральный директор ЮНЕСКО Федерико Майор.
A leading role was played by Federico Mayor, former Director-General of UNESCO.
Международный уголовный трибунал для бывшей Югославии играет незаменимую роль в этом процессе.
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has an irreplaceable role to play in that process.
Поддержка, оказанная Службой в ходе осуществления бывшей программы <<СЕНТРАСБАТТ>>
Support to simulation exercise aimed at enhancing performance of peacekeepers through role playing in mission experience
НОК активно поддерживали генерала Нтаганду во время мятежа бывшего НКЗН.
NDC played an important supporting role to Gen. Ntaganda during the ex-CNDP mutiny.
29. Что касается демократизации, то решающую роль в бывшей Югославии сыграл братиславский процесс.
29. In the field of democratization, the Bratislava Process played a crucial role in former Yugoslavia.
Её бывший парень играет там.
Her old boyfriend's playing in it.
Я сыграю бывшую жену Джорджа?
I'm gonna play george's ex-wife?
Ты будешь играть бывшую жену Джорджа.
You're playing george's ex-wife.
Мой бывший парень, Шон, играл на саксофоне.
My ex-Boyfriend Shawn played the sax.
Теперь мы играем по моим правилам, бывший командир!
We're playing by my rules now, Ex-Captain!
Наш бывший вoдoнoс Бoбби Буше будет нашим пoлузащитникoм.
Our former waterboy, Bobby Boucher, is gonna play some linebacker for us.
Хотел бы ты играть за бывшую команду твоего отца?
How would you like to play for your Pop's old team?
- Дерек играл на гитаре бывшая невеста Оуэна в больнице невеста, о которой он никогда не говорил что с ней?
- Derek used to play guitar.
Еще в провинции слышал он об Андрее Семеновиче, своем бывшем питомце, как об одном из самых передовых молодых прогрессистов и даже как об играющем значительную роль в иных любопытных и баснословных кружках.
While still in the provinces, he had heard of Andrei Semyonovich, his former ward, as one of the foremost young progressivists, who was even playing an important role in certain curious and fabled circles.
Чарльз похож на бывшего футболиста.
Charles looks like he played football somewhere.
Когда играла Англия, сходились даже бывшие враги и соперники.
But when England played, they still came down.
Ваш бывший полковник, например, играет на скрипке.
‘Your Colonel, now, he plays the violin.’
На месте бывшего стадиона стоял недостроенный дом.
On the square, once a playing field, was now an unfinished house.
— Если вы уверены, что он всё ещё играет за вас — вмешался бывший Декан.
‘If indeed he is still playing for you,’ put in the former Dean.
Вот это я понимаю – рука индейца и бывшего футболиста.
That's the arm of an ex-football-playing Indian if I ever saw one.
Вот что получается, когда пытаешься заигрывать с бывшим возлюбленным Лиззи Уэрдингтон.
That's what you get for trying to play footsyfootsy with an old flame of Lizzie Worthington.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test