Translation for "бфв" to english
Бфв
Translation examples
Согласно заключению, выносимому уполномоченными учреждениями, такие лица получают БФВ в полуторном размере.
Such persons receive one and one-half BFVs, as determined by a study carried out by the authorized agency.
В этих областях такие организации координируют свою работу с уполномоченными СФНВ ведомствами, которые отвечают за классификацию семей и за предоставление БФВ семьям, имеющим право на помощь правительства.
These organizations both coordinate with SFN-authorized agencies, which are responsible for classifying families and granting BFVs for families qualifying for Government assistance.
810. Следует отметить, что ввиду особых условий семей, в состав которых входят престарелые, размер БФВ для них составляет 4,8 млн. колонов (9562 долл. США).
810. It should be noted that, in view of the special circumstances of families which include a disabled person or older adult, the BFV amounts to 4.8 million colones ($9.562).
776. Семьи, отвечающие требованиям, изложенным в этих законодательных актах, могут получать семейные жилищные пособия (БФВ), а также получать кредиты в зависимости от их платежеспособности.
776. As long as they comply with the requirements laid down in this legislation, families may be potential beneficiaries of family housing allowances (BFV) and obtain loans based on their ability to pay.
803. Программа ликвидации скваттерных поселений и трущоб и оказания помощи в чрезвычайных ситуациях имеет целью предоставление на льготных условиях участков для застройки в целях осуществления проектов, и для строительства жилья используются средства БФВ.
803. The Squatter Settlement and Slum Clearance and Emergency Assistance Programme is designed to obtain building lots on favorable terms for the implementation of the project and BFVs are used for the construction of dwellings.
811. Еще одна группа населения из числа бенефициаров этой политики - это возглавляемые женщинами семьи, живущие в условиях нищеты, поскольку, если исходить из общего размера выплаченных БФВ, их доля возросла с 23,2% в 1989 году до 41,5% в 2004 году.
811. Another segment of the population which has benefited from this policy is that of poor families headed by a woman, since, on the basis of the total BFVs paid out, such participation rose from 23.2% in 1989 to 41.5% in 2004.
780. Действующее в Коста-Рике законодательство о субсидируемом жилом фонде, то есть Закон, предусматривающий создание СФНВ и Банка жилищной ипотеки (БАХНВИ), направлено на то, чтобы оказывать помощь семьям в приобретении жилья благодаря правительственным субсидиям, именуемыми жилищными пособиями и семейными жилищными пособиями (БФВ).
780. The public housing legislation in force in Costa Rica, i.e. the Act establishing SFNV and the Housing Mortgage Bank (BAHNVI), are designed to enable families to purchase dwellings by means of Government subsidies known as housing allowances and family housing allowances (BFV).
804. Что касается других осуществляемых программ, то следует отметить, что 7 ноября 2002 года совет директоров БАХНВИ принял Программу в области сбережений, пособий и кредитов, которая расширяет возможности семей в деле решения жилищных проблем за счет использования сбережений, кредитов и БФВ.
804. With regard to other programmes that are being implemented, it should be noted that, on 7 November 2002, the BAHNVI Board of Directors adopted the Savings, Allowances and Loans Programme, which enables families to increase possibilities of solving their housing problems through accumulated savings, loans and BFVs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test