Translation for "бутоньерка" to english
Translation examples
Возможно, это бутоньерка.
Possibly a boutonniere.
Белую розу для моей бутоньерки.
A white rose for my boutonniere.
"Бутоньерка на каждый день" от Стинсона.
The "everyday boutonniere" by Stinson.
Украсить место, подобрать музыку, бутоньерка...
The place cards, the playlist, the boutonnieres...
Собираетесь ли вы получить его бутоньерка?
Are you going to get him a boutonniere?
Ты сказал Терри, что я купил бутоньерки?
Did you tell Terry I got the boutonnieres?
Микки звонил, говорил что-то о бутоньерках.
Mickey called and said something about a boutonniere.
Мне плевать на суповые ложки и безглютеновые бутоньерки.
I don't care about soup spoons and gluten-free boutonnieres.
Алая роза-бутоньерка.
A red rosebud boutonniere.
Тут же были отменены бутоньерка, яркий жилет и цветная рубашка.
Off had come the boutonniere, the contrasting waistcoat, the colored shirt.
Бутоньерки брокколи, сорванные с лацканов расфранченного болотного чудища.
Broccoli boutonnieres plucked from the mildewed lapels of dandified Swamp Things.
Теперь Дрисколл встал возле доктора Сомса, теребя бутоньерку.
Now Driscoll was standing beside Dr. Soames, fidgeting with his boutonniere.
В правой части груди часового маленькой бутоньеркой расцвело красное пятно.
On the man's upper right torso, a small oval of red bloomed, like a boutonniere.
Из полевых заметок Грина Тейлора Симмса: Наряжаясь на Ночь Медового Месяца, обязательно прикрепляйте бутоньерку кусочком двустороннего скотча.
From the Field Notes of Green Taylor Simms: A crucial aspect of dressing for any Honeymoon Night is to fasten your boutonniere with a portion of double-stick adhesive tape.
Доктор Роузберри поглядел на помешавшего им человека с усами песочного цвета, в сиреневой рубашке, с бутоньеркой такого же цвета и в ярком жилете, контрастирующем с темным костюмом. – Да.
Roseberry looked up at the intruder, a sandy-mustached gentleman, in a violet shirt, matching boutonniere, and a gay waistcoat contrasting with his dark suit. “Yes?”
Удовлетворенно окинув меня взглядом, жена ласково коснулась моей груди. – С бутоньеркой твой образ приобрел законченный вид, – объяснила она. – Спасибо.
After adjusting it until she was satisfied, she patted my chest gently and looked up.  “You look more finished with a boutonniere,” she said. “Thank you.”
В кулаке я сжимал прядь волос Виктории Белл, а рядом с бутоньеркой (маленькая белая роза) была приколота косточка от пальца, с которого я выварил мясо.
In one fist I clenched a hank of Victoria Bell's hair, and pinned next to my boutonniere (a small white rose) was a finger bone I'd boiled the flesh off of.
У тебе есть бутоньерка, Марти?
You got a buttonhole, Marty?
Я могу сделать бутоньерку. Пусть будет в петлице.
I can make a little corsage, put a flower in your buttonhole.
В бутоньерке бледно-желтая роза.
A pale yellow rose in his buttonhole.
Продавщица цветов в своем киоске готовила бутоньерки.
The florist in her booth was preparing buttonholes.
На пальце у меня кольцо с бриллиантом, а летом я всегда при бутоньерке.
I wear a buttonhole in the summer, too, and a diamond ring.
На всякий случай я купил тебе бутоньерку.
I bought you a buttonhole in case you'd forgotten.
Она как бумажный цветок, какие клоуны носят как бутоньерки.
It’s like one of those paper flowers that bad comedians wear in their buttonholes.
Ты хоть обратил внимание, что я дал тебе ту бутоньерку, которая побольше?
I hope you notice that I gave you the grander buttonhole?
Лорд Горинг (вдевает новую бутоньерку в петлицу). А ложь — это правда других людей.
LORD GORING. [Putting in a new buttonhole.] And falsehoods the truths of other people.
Да, милорд. (Принимает у него цилиндр, трость и плащ, затем подает на подносе новую бутоньерку.)
Yes, my lord. [Takes his hat, cane, and cape, and presents new buttonhole on salver.]
Мечталось мне - найму автомобиль и подкачу как-нибудь с бриллиантовым кольцом и при бутоньерке, тогда и поговорим.
What I'd meant to do was to hire a car one day and come down with my diamond ring and buttonhole and pop the question.
В настоящее время, Фиппс, из всех сколько-нибудь приметных людей в Лондоне только я один ношу бутоньерки.
Rather distinguished thing, PHIPPS. I am the only person of the smallest importance in London at present who wears a buttonhole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test