Translation for "бурень" to english
Бурень
Translation examples
Ван Бурену нужен кларнет.
Van Buren wants a clarinet.
Помню, читала три-четыре года назад о его визите к президенту Ван Бурену в Белом Доме.
I remember reading about his visiting President Van Buren at the White House.
Надо найти способ связаться с Ван Буреном.
We’ve got to find a way to talk to Van Buren.
Мы можем связаться с Ван Буреном, я знаю способ.
We can communicate with Van Buren. I know how to do that.
Луис обратился к Ван Бурену: — А вы видите какой-то выход?
Louis said, “Van Buren, can’t you see any way out?
Но я-то видел аппарат, собранный Ван Буреном, видел глазами Уродца.
But I saw the machine Van Buren built, as the Freak saw it.
Полтора месяца спустя Луис Бриден сидел у передатчика и беседовал с Ван Буреном.
Six weeks later Louis Breden sat before the transmitter, talking to Van Buren.
Я почерпнул эти сведения от Уродца. Йенг не мог добыть их, потому что термины, используемые Ван Буреном, условны и переданы в устной форме.
I’ve picked up that knowledge from the Freak’s brain — Jeng couldn’t, because the symbols he got from Van Buren were arbitrary and oral.
Ван Бурену по-прежнему не удавалось проникнуть в сознание испытавшего шок мутанта, зато Луис сумел прочитать воспоминания Уродца, которые явились своего рода справочным материалом.
Van Buren still could not touch the Freak’s mind, in shock as it was, but Louis could touch it and read the memories.
Многие уже настолько отдалились, что их невозможно уловить — ни Уродцу с его психозрением, ни Ван Бурену с построенным на Омеге аппаратом межвероятностного проникновения. Впрочем, некоторые еще различимы.
Some have spread out too far to be visible now, even through the Freak’s eyes, or with the inter-probability machine Van Buren made in Omega.
Тот вместе с Ван Буреном проник к нему в сознание, и непривычным, интравероятностным зрением оба увидели Землю в том виде, который ранее ускользал от их восприятия, — механическому сканеру Ван Бурена явно недоставало мощности. — Какая красота, — восхитился Луис. — У нас когда-нибудь будет так же.
Both Van Buren and Louis slipped into the Freak’s mind, and saw, with his strange, intra-probability vision, an earth they had not glimpsed before, far beyond the scope of Van Buren’s mechanical scanner. “A nice world,” Louis said inadequately. “So will ours be, some day.
— Волшебная палочка помогает в том случае, — вмешался Луис, — когда она у тебя в руках. Мы способны победить рак, но лекарство, подсказанное Ван Буреном, бессильно, пока мы не получим его здесь.
“You can use a magic wand,” Louis said, “but first you’ve got to make the wand. We’ll be able to cure cancer, but Van Buren’s specific won’t be any help till we can produce it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test