Translation for "бурение" to english
Бурение
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Глубокое бурение (в частности: геотермальное бурение, бурение в целях хранения ядерных отходов, бурение для обеспечения водоснабжения), за исключением бурения для изучения стабильности почвы.
Deep drillings (in particular geothermal drilling, drilling for the storage of nuclear waste material, drilling for water supplies), with the exception of drillings for investigating the stability of the soil.
- бурение для обеспечения водоснабжения, за исключением бурения для изучения стабильности почвы;
- Drilling for water supplies, with the exception of drillings for investigating the stability of the soil;
- геотермальное бурение,
- Geothermal drilling,
Бурение скважин
Drilling of boreholes
Подземная прокладка: открытые траншеи и закрытые методы (термическое бурение, бурение).
For underground pipes, open trenches and covered methods (thermal drilling, drilling) are used.
Глубоководное бурение
Deep borehole drilling
Латинская Звезда Бурения?
Latin Star Drilling?
Они проводили бурение.
They were drilling.
Теперь остановите бурение!
Now stop this drilling!
-Профессор, остановите бурение!
-Professor, stop the drill!
Бурение в Арктике?
Drill in the Arctic?
Почему остановлено бурение?
Why has the drilling stopped?
Компьютер остановил бурение.
The computer has stopped drilling.
Кто прекратил бурение?
Who stopped the damn drill? !
Когда бурение прекратилось?
When did the drilling stop?
Ну, бурение... нефть
Well, yes. I mean drilling.
– Главным образом это биология и ботаника пустыни… кроме того, немного геологии – бурение и взятие образцов.
It is mostly dry land biology and botany . some geological work—core drilling and testing.
Я бы сказал, что это не менее важно, и когда вы консультируете правительство. Допустим, некий сенатор интересуется вашим мнением относительно бурения скважин в его штате, а вы приходите к выводу, что бурить лучше в другом.
I say that’s also important in giving certain types of government advice. Supposing a senator asked you for advice about whether drilling a hole should be done in his state; and you decide it would be better in some other state.
«Вы не слышали шума бурения
(You didn't hear the drill?)
Даже хуже, чем бурение для добычи нефти.
Worsen drilling oil, even.
Он имеет ввиду колонковое бурение.
It is core drilling to which he refers.
– Разве эти области не были установлены и в них не производилось бурение?
None of these areas has been relocated or drilled?
Идея ортолитического бурения родилась в Германии.
The ortholytic drill was originally a German idea.
Но он связался с этим бурением… – Ты имеешь в виду Мохо…
But he got mixed up in that drilling thing . “The Mohole.”
Кто-то должен был надзирать за бурением и плавлением воды для озера.
Someone had to supervise the added drilling and the meltwater for the Podmaster's lake."
– Интересно, почему используются два разных метода бурения?
'I was wondering why there are two different kinds of drilling going on.' The driller explained.
– Вполне приличная шахта, - заметил он себе, прежде чем возобновить бурение.
“A nice shaft,” he said to himself, before he resumed drilling.
Видимо, эти парни со своими раскопками и бурением то и дело ненароком на нее воздействовали.
These guys, with their digging and their drills, must have been tripping the alarms.
noun
k) завершено бурение разведочных скважин в районе Каламун и гидрологическое изучение района;
(k) Completion of the boring of exploratory wells in the Qalamoun area, together with a hydrological study of the area;
Было сочтено, что качество поверхностных отложений низкое, и поэтому бурение скважин в почве способствовало получению раствора более высокого качества.
Surface-level deposits were deemed to be of poor quality, and therefore boring holes in the ground helped obtain higher-quality brine.
Однако нам необходимо больше средств для строительства дамб и бурения колодцев по всей стране, которые используются как для нужд ирригации, так и для домашних нужд.
However, we need more resources in order to build dams and bore holes for both irrigation and household use countrywide.
В дополнение к монтажу установок по очистке воды на отдельных опорных постах Миссия изучает возможности бурения водяных скважин на всех опорных постах.
In addition to the installation of water-treatment plants at selected team sites, the Mission is examining the feasibility of installing water bores at all team sites.
ВСООНК дали киприотам-туркам разрешение на бурение скважины на плато, расположенном близ деревни Пила, для снабжения водой близлежащей деревни Пергамос.
UNFICYP granted permission for Turkish Cypriots to sink a bore well on the plateau near Pyla to supply water to the adjoining village of Pergamos.
При помощи сверлильного оборудования производится бурение в стенках скважины, ведущей в нефтеносный слой, и таким образом упрощается откачка нефти и повышается уровень ее добычи.
Perforating charges are used to link the well bore to the production layer, thereby facilitating the flow and collection of oil and increasing production levels.
Бурение дестабилизирует скважину.
- Warning. The bore into the pocket destabilized the well.
Бурение отверстий в черепе.
The boring of a hole through the skull.
И мне... нужно произвести классификацию по удобству для бурения скважин.
I'm just, uh, going through the calibration procedures for a well bore.
Провели пробные бурения.
We took test borings.
У меня явилась надобность воспользоваться услугами специалиста по артезианскому бурению.
I have occasion to engage the services of an expert in Artesian borings.
Аппарат предназначался для бурения сравнительно мягкой почвы, а не горы мусора, в котором встречается много железяк.
It was made to bore down through reasonably soft dirt, not a pile of trash that included lots of iron fragments.
— Но вы упомянули цифры: восемь миль, — воскликнул я. — Но известно ли вам, сэр, что пять тысяч футов считаются пределом возможности артезианского бурения?
'You talk of eight miles!' I cried. 'Are you aware, sir, that five thousand feet is considered nearly the limit for Artesian borings?
В земле есть газы, способные воспламеняться, и есть горючие вещества, какие встречаются в недрах вулканов, но если мы натолкнемся на что-либо подобное в процессе бурения земли, мы направим туда одну или две реки и одолеем это препятствие.
There are gases in the earth which may be ignited, and there are combustible materials as we see in the volcanoes; but if we came across anything of the sort in our borings, we could turn a river or two down the shaft, and get the better of it in that fashion.
Не один раз племени попадались машины, с гулом проносившиеся по коридорам, с которыми они не рисковали связываться, — скоростные, смонтированные на гусеницах махины весом до двух тонн, оснащенные лопатками-лопастями и восемнадцатидюймовыми бурами для бурения камня.
More than once the tribe had seen machines booming down the corridors with which they did not care to tangle--high-speed, tread-mounted things weighing up to two tons, equipped with dozer blades and eighteen-inch augers for boring through rubble.
Дело о том, что я прорыл шахту, пробившись через земную кору, и собираюсь проверить эффект неприятного раздражения ее чувствительного слоя; эта деликатная операция будет произведена моими подчиненными, мистером Пирлессом Джонсом, специалистом по артезианскому бурению, и мистером Эдуардом Мелоуном, который в данном случае является моим полномочным представителем.
The position is, then, that I have sunk a shaft through the crust of the earth and that I am about to try the effect of a vigorous stimulation of its sensory cortex, a delicate operation which will be carried out by my subordinates, Mr. Peerless Jones, a self-styled expert in Artesian borings, and Mr. Edward Malone, who represents myself upon this occasion.
Я знал, что он занимается бурением трехкилометровых нефтяных скважин в морском дне, что он обнаружил залежи платины в районе подводного хребта под названием Горы Тьмы. Название объяснялось просто: в отличие от большинства подводных хребтов, эти горы не были покрыты фосфоресцирующими организмами. Знал я о сотнях предприятий, учредителем которых он являлся, — предприятия располагались по всему тихоокеанскому дну, от впадины Кермадек до Тускароры. Если бы я не был увлечен картинами подводного мира, в голову мне могло прийти довольно много вопросов.
I heard of him boring for petroleum in the new fields two miles down; of the platinum prospect he had staked out in the submarine range called Moutains of Darkness because its rugged slopes are bare of the phosphorescent life that much of the sea-mountains show; of my uncle in a thousand ventures, knocking about the floor of the Pacific from the Kermadec Deep to the Tuscarora. If I had stopped to think, I might have found myself asking many questions. Petroleum, platinum and other ores; rare deep-sea creatures whose dead carcasses provided the raw materials for astonishing new drugs;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test