Translation for "бурано" to english
Бурано
Translation examples
Задержались в Мурано, чтобы посмотреть, как выдувают стекло, и в Бурано, где жили мастерицы по плетению кружев.
They stopped at Murano to watch the glass-blowing, and at Burano to see the women make lace.
А теперь поглядите туда, за Торчелло, видите ту красивую campanile, на Бурано? У нее почти такой же наклон, как у падающей башни в Пизе.
Now you look beyond Torcello you will see the lovely campanile on Burano that has damn near as much list on it as the leaning tower of Pisa.
На этой набережной, которая носит название Фондамента Нуове, находился причал, откуда отправлялись пароходы на небольшие острова-«близнецы» — Мурано, Бурано и Торчелло.
Nancy learned that vaporetti departed from here at regular intervals to Venice’s smaller sister islands—Murano, Burano, and Torcello.
Просто однажды сестры отправились с сиротами на прогулку в Бурано, а когда вернулись, ворота оказались взломанными, и карусели во дворе как не бывало.
The sisters had taken the children on a day trip to Burano and when they returned they found the gate had been forced open and the merry-go-round taken.
Какой-то частью сознания он пытался воспринимать Малуфа, старавшегося произвести впечатление серьезного интеллектуала, подробно рассказывая о своей утренней поездке на острова Мурано и Бурано.
He was still listening with a fraction of his brain to Mr Maloof, who was trying to sound intelligent and serious by describing his expedition to the islands of Murano and Burano that morning.
Бурано – густонаселенный островок, женщины там плетут прекрасные кружева, а мужчины делают bambini; днем они работают на стекольных заводах вот на том островке, по соседству с другой campanile, это – Мурано.
That Burano is a very over-populated little island where the women make wonderful lace, and the men make bambinis and work daytimes in the glass factories in that next island you see on beyond with the other campanile, which is Murano.
На болотах, бурых, как болота зимой в устье Миссисипи, вокруг Пайлоттауна, резкие порывы северного ветра пригибали к земле тростник; а вдали была видна квадратная башня церкви в Торчелло и высокая campanile в Бурано.
Across the marshes, brown as those at the mouths of the Mississippi around Pilot Town are in winter, and with their reeds bent by the heavy north wind, he saw the squared tower of the church at Torcello and the high campanile of Burano beyond it.
В лагуне больше вообще ничего не умеют делать. — Флавия прищурилась на искрящуюся, сверкающую воду и остров Бурано слева, заметила кружащихся над головой чаек и вдали — неторопливо пыхтящий, выбирающийся в открытое море танкер.
Can’t do anything properly in the lagoon any more.’ Flavia looked over the flickering, shining water to the island of Burano on her left, saw the seagulls whirling overhead in the wind and spotted an oil tanker peacefully chugging its way out to sea in the distance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test