Similar context phrases
Translation examples
Пресса это легко проглотит прямо как чёртовых святых из бундока.
The press gets hold of that, it'll look like the Boondock fucking Saints.
– Я вас поняла, но в Бундоке о ней никто и слыхом не слыхивал.
"I understood you but they've never heard of it in Boondock.
Но это идет еще со дня женитьбы на Хэйзел, а не только после Бундока.
But it dates from the day I married Hazel, not from Boondock.
– А что, это так легко? – С теперешним оборудованием мезозойская эра не дальше, чем Ти-Эйч-Кью или Бундок!
"Is it that easy?" "With the installed equipment the Mesozoic is no farther away than is THQ or Boondock.
Я с вами впервые встретилась в Бундоке десять с лишним моих субъективных лет назад.
I met you first in Boondock about ten of my subjective years ago.
Я ведь так и не увидел города, именуемого Бундоком (с населением около миллиона жителей, как меня уверяли).
I had not seen the city called Boondock (one million people, more or less, so they said);
(Потом мне стало известно, что здесь, в городе Бундоке, покупается больше одежды, чем в любом земном городе с таким же миллионным населением.
I don't mean absence of dress (Boondock sells more clothes than any groundhog city of similar size -about a million people- in part because garments are usually worn once, then recycled).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test