Translation for "булфинч" to english
Булфинч
Translation examples
— Идите же за хересом, официант, — сказал Булфинч, не скрывая своего гнева и возмущения.
'Waiter, fetch that sherry,' says Bullfinch, in open wrath and revolt.
— Официант, будьте любезны теперь обслуживать нас, — строго сказал Булфинч.
'You will now have the goodness to attend to our dinner, waiter,' said Bullfinch, sternly.
Булфинч не взял на себя ответственность за рекомендацию, но, в общем, отозвался о «Темерере» довольно тепло.
Bullfinch declined to accept the responsibility of recommending the Temeraire, but on the whole was rather sanguine about it.
Я тотчас же привлек внимание Булфинча к тому тревожному обстоятельству, что этот путешественник уже пообедал.
I now pointed out to Bullfinch the alarming circumstance that this traveller had DINED.
После Булфинча Акива перестал убивать химер, а после смерти Мадригал начал снова.
After Bullfinch he had stopped killing chimaera. And after her death, he had started again.
Когда Булфинч подтвердил, что это так и есть, я, в качестве бывалого едока, согласился взойти на борт «Темерера».
Bullfinch doing me the honour to respond in the affirmative, I agreed to ship myself as an able trencherman on board the Temeraire.
У входа нас встретил юноша в ливрее. — Выглядит молодцом, — шепнул мне Булфинч, а вслух сказал: — Где тут у вас зал?
A youth in livery received us on the door-step. 'Looks well,' said Bullfinch confidentially. And then aloud, 'Coffee- room!'
Я уже много лет не пользовался услугами «Темерера» и поэтому спросил Булфинча, рекомендует ли он «Темерер»?
I asked Bullfinch, did he recommend the Temeraire? inasmuch as I had not been rated on the books of the Temeraire for many years.
Ей снилось поле боя у Булфинча, туман, Акива, умирающий на песке. Снился храм Эллаи.
She dreamed of the battlefield at Bullfinch, the fog, and her first sight of Akiva as he lay dying. Of the temple of Ellai.
— Мы хотели бы заказать скромный обед, с тем чтобы его подали через час, — сказал совершенно подавленный Булфинч. — Что бы вы могли предложить?
'We wish,' said Bullfinch, much depressed, 'to order a little dinner in an hour. What can we have?'
Он прочитал Сакса Ромера, Х.Ф.Лавкрафта и «Мифологию Булфинча».
He read Sax Rohmer, H. Lovecraft, and Bulfinch’s Mythology.
Благодаря Руфи он понял даже больше, чем когда читал Булфинча, и Гейли.
She had given him understanding even more than Bulfinch and Gayley.
Потом он случайно наткнулся на «Классические мифы» Гейли и «Век сказки» Булфинча, стоявшие бок о бок на библиотечной полке.
Then he stumbled upon Gayley's "Classic Myths" and Bulfinch's "Age of Fable," side by side on a library shelf.
Кроме того, я увидел «Мифический век» Булфинча, «Историю английской и американской литературы» Шоу, «Естественную историю» Джонсона в двух больших томах и несколько грамматик – Меткалфа, Гида и Келлога.
Astronomy and physics were represented, and I remarked Bulfinch's Age of Fable, Shaw's History of English and American Literature, and Johnson's Natural History in two large volumes. Then there were a number of grammars, such as Metcalf's, and Reed and Kellogg's;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test